TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:14:23 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1822《俱舍論疏》CBETA 電子佛典 V1.30 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1822《câu xá luận sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.30 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1822 俱舍論疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1822 câu xá luận sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論疏卷第二十 câu xá luận sớ quyển đệ nhị thập     沙門法寶撰     Sa Môn pháp bảo soạn   分別隨眠品第五之二   phân biệt tùy miên phẩm đệ ngũ chi nhị 論。諸有情類於此事中。 luận 。chư hữu tình loại ư thử sự trung 。 已下大文第六明世縛事通局。於中有四。一世縛通局。 dĩ hạ Đại văn đệ lục minh thế phược sự thông cục 。ư trung hữu tứ 。nhất thế phược thông cục 。 二證三世有。三建立三世。 nhị chứng tam thế hữu 。tam kiến lập tam thế 。 四破三世有 此下兩頌第一明世縛通局。此中意說。能繫三世。 tứ phá tam thế hữu  thử hạ lượng (lưỡng) tụng đệ nhất minh thế phược thông cục 。thử trung ý thuyết 。năng hệ tam thế 。 對所繫三世辨繫通局。今言事者。是所繫事。 đối sở hệ tam thế biện hệ thông cục 。kim ngôn sự giả 。thị sở hệ sự 。 於此事中。隨眠隨增者名之為繫。 ư thử sự trung 。tùy miên tùy tăng giả danh chi vi/vì/vị hệ 。 若不隨增。不名為繫。其隨增者非要現緣。 nhược/nhã bất tùy tăng 。bất danh vi hệ 。kỳ tùy tăng giả phi yếu hiện duyên 。 雖在過未。若未斷位皆是隨增。隨增有二。 tuy tại quá/qua vị 。nhược/nhã vị đoạn vị giai thị tùy tăng 。tùy tăng hữu nhị 。 一相應隨增。二所緣隨增。於未斷位。 nhất tướng ứng tùy tăng 。nhị sở duyên tùy tăng 。ư vị đoạn vị 。 一切隨眠於自相應。相無差別皆隨增也。於自所緣。 nhất thiết tùy miên ư tự tướng ứng 。tướng vô sái biệt giai tùy tăng dã 。ư tự sở duyên 。 相無差別遍隨增也。所緣定故。 tướng vô sái biệt biến tùy tăng dã 。sở duyên định cố 。 不可說言於自所緣有遍.不遍。 bất khả thuyết ngôn ư tự sở duyên hữu biến .bất biến 。 雖諸煩惱有自相.共相。意識.五識。緣境寬狹力用不同。 tuy chư phiền não hữu tự tướng .cộng tướng 。ý thức .ngũ thức 。duyên cảnh khoan hiệp lực dụng bất đồng 。 遍自所緣相無差別。若將能繫三世隨眠。 biến tự sở duyên tướng vô sái biệt 。nhược/nhã tướng năng hệ tam thế tùy miên 。 對其所繫隨於何事。辨三世惑繫.不繫別。 đối kỳ sở hệ tùy ư hà sự 。biện tam thế hoặc hệ .bất hệ biệt 。 於中即有遍.不遍異 有人浪釋。 ư trung tức hữu biến .bất biến dị  hữu nhân lãng thích 。 恐煩不述 此兩行頌。前一行半明自相惑。 khủng phiền bất thuật  thử lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng 。tiền nhất hạnh/hành/hàng bán minh tự tướng hoặc 。 後半行頌明共相惑。就前文中。 hậu bán hạnh/hành/hàng tụng minh cộng tướng hoặc 。tựu tiền văn trung 。 前三句明過.現六識自相惑。後三句簡未來意.五不同。 tiền tam cú minh quá/qua .hiện lục thức tự tướng hoặc 。hậu tam cú giản vị lai ý .ngũ bất đồng 。 頌首云若於此事中未斷七字。流至於下明繫通局。 tụng thủ vân nhược/nhã ư thử sự trung vị đoạn thất tự 。lưu chí ư hạ minh hệ thông cục 。 必不斷故。 論曰至流至後門。 tất bất đoạn cố 。 luận viết chí lưu chí hậu môn 。 此雖總分隨眠有二。即是釋頌若於此事中未斷七字。 thử tuy tổng phần tùy miên hữu nhị 。tức thị thích tụng nhược/nhã ư thử sự trung vị đoạn thất tự 。 論。若此事中至定遍起故。 luận 。nhược/nhã thử sự trung chí định biến khởi cố 。 明過.現六識自相惑繫境不同。 論。若未來世至皆能繫縛。 minh quá/qua .hiện lục thức tự tướng hoặc hệ cảnh bất đồng 。 luận 。nhược/nhã vị lai thế chí giai năng hệ phược 。 此釋意識相應自相惑也。 thử thích ý thức tướng ứng tự tướng hoặc dã 。 貪.瞋.慢三雖在未來。遍自所緣常恒決定。 tham .sân .mạn tam tuy tại vị lai 。biến tự sở duyên thường hằng quyết định 。 於未斷然常繫所緣。要因見聞方能現起。 ư vị đoạn nhiên thường hệ sở duyên 。yếu nhân kiến văn phương năng hiện khởi 。 故於三世非定遍行。正理論云。貪.瞋.慢三是自相惑。 cố ư tam thế phi định biến hạnh/hành/hàng 。chánh lý luận vân 。tham .sân .mạn tam thị tự tướng hoặc 。 如前已辨。諸聖教中處處見有分明文證。 như tiền dĩ biện 。chư Thánh giáo trung xứ xứ kiến hữu phân minh văn chứng 。 且如經言。佛告衣帒母。汝眼於色若不見時。 thả như Kinh ngôn 。Phật cáo y 帒mẫu 。nhữ nhãn ư sắc nhược/nhã bất kiến thời 。 彼色為緣起欲貪不。不爾大德。乃至廣說。 bỉ sắc vi/vì/vị duyên khởi dục tham bất 。bất nhĩ Đại Đức 。nãi chí quảng thuyết 。 又契經說。佛告大母。汝意云何。諸所有色。 hựu khế Kinh thuyết 。Phật cáo Đại mẫu 。nhữ ý vân hà 。chư sở hữu sắc 。 非汝眼見。非汝曾見。非汝當見。 phi nhữ nhãn kiến 。phi nhữ tằng kiến 。phi nhữ đương kiến 。 非希求見。汝為因比起欲起貪起親起愛等不。 phi hy cầu kiến 。nhữ vi/vì/vị nhân bỉ khởi dục khởi tham khởi thân khởi ái đẳng bất 。 不爾大德。 bất nhĩ Đại Đức 。 乃至廣說(已上論文) 以貪.瞋.慢起不定故。於此事中但是已生未斷即繫此事。 nãi chí quảng thuyết (dĩ thượng luận văn ) dĩ tham .sân .mạn khởi bất định cố 。ư thử sự trung đãn thị dĩ sanh vị đoạn tức hệ thử sự 。 然於此中有繫三世。 nhiên ư thử trung hữu hệ tam thế 。 亦得名為遍三世也。過去貪等。 diệc đắc danh vi biến tam thế dã 。quá khứ tham đẳng 。 不能遍繫三世一切有漏法盡。現在隨其所緣廣狹不同。但起即繫。 bất năng biến hệ tam thế nhất thiết hữu lậu Pháp tận 。hiện tại tùy kỳ sở duyên quảng hiệp bất đồng 。đãn khởi tức hệ 。 雖有通緣三世法者。 tuy hữu thông duyên tam thế Pháp giả 。 亦無現在貪等能緣三世有漏法盡。若未來世意識相應別相煩惱。 diệc vô hiện tại tham đẳng năng duyên tam thế hữu lậu pháp tận 。nhược/nhã vị lai thế ý thức tướng ứng biệt tướng phiền não 。 依總類說即緣三世有漏法盡。 y tổng loại thuyết tức duyên tam thế hữu lậu pháp tận 。 雖此不繫即彼繫故。非不亦有唯繫過去及未來者。 tuy thử bất hệ tức bỉ hệ cố 。phi bất diệc hữu duy hệ quá khứ cập vị lai giả 。 如一類貪唯繫此眼識及相應法性決定者。 như nhất loại tham duy hệ thử nhãn thức cập tướng ứng pháp tánh quyết định giả 。 此識不生。此豈不唯緣未來也法。 thử thức bất sanh 。thử khởi bất duy duyên vị lai dã Pháp 。 准此亦有唯緣過.現世。亦有通繫三世法者。 chuẩn thử diệc hữu duy duyên quá/qua .hiện thế 。diệc hữu thông hệ tam thế Pháp giả 。 過去.現在若生未斷。 quá khứ .hiện tại nhược/nhã sanh vị đoạn 。 即繫現在.過去不見聞境。不為一切過去.現在貪等繫縛。 論。 tức hệ hiện tại .quá khứ bất kiến văn cảnh 。bất vi/vì/vị nhất thiết quá khứ .hiện tại tham đẳng hệ phược 。 luận 。 未來五識至亦能繫三世。釋五識相應惑也。 vị lai ngũ thức chí diệc năng hệ tam thế 。thích ngũ thức tướng ứng hoặc dã 。 若已生即繫意與五同。故不別說。 nhược/nhã dĩ sanh tức hệ ý dữ ngũ đồng 。cố bất biệt thuyết 。 意識相應貪等。生與不生皆容遍行三世法也。 ý thức tướng ứng tham đẳng 。sanh dữ bất sanh giai dung biến hạnh/hành/hàng tam thế Pháp dã 。 五識相應生唯自世。不生遍三。 ngũ thức tướng ứng sanh duy tự thế 。bất sanh biến tam 。 所以別說 不生遍三者。此由五識依.緣必同時故。 sở dĩ biệt thuyết  bất sanh biến tam giả 。thử do ngũ thức y .duyên tất đồng thời cố 。 生必同時。不生即容境界三世。 sanh tất đồng thời 。bất sanh tức dung cảnh giới tam thế 。 以色等境行於三世不待識故。識若生。 dĩ sắc đẳng cảnh hạnh/hành/hàng ư tam thế bất đãi thức cố 。thức nhược/nhã sanh 。 時必待境故。雖世不同。性縛定故 於中有二。 thời tất đãi cảnh cố 。tuy thế bất đồng 。tánh phược định cố  ư trung hữu nhị 。 或令所緣歷其三世或於一所緣參差不定。 hoặc lệnh sở duyên lịch kỳ tam thế hoặc ư nhất sở duyên tham sái bất định 。 分其三世。 phần kỳ tam thế 。 今應指事作斯問答 問頗有於此一色事中。此但指此事不問三世。 kim ưng chỉ sự tác tư vấn đáp  vấn pha hữu ư thử nhất sắc sự trung 。thử đãn chỉ thử sự bất vấn tam thế 。 即此事中三世貪等。 tức thử sự trung tam thế tham đẳng 。 於此事中為繫不 答過去.現在貪.瞋.慢等。緣此事生未斷即繫。 ư thử sự trung vi/vì/vị hệ bất  đáp quá khứ .hiện tại tham .sân .mạn đẳng 。duyên thử sự sanh vị đoạn tức hệ 。 若過去.現在貪.瞋.慢等緣餘法生。 nhược/nhã quá khứ .hiện tại tham .sân .mạn đẳng duyên dư Pháp sanh 。 不繫此事。及雖緣此一色事生。 bất hệ thử sự 。cập tuy duyên thử nhất sắc sự sanh 。 被對治道斷即不繫。繫有一種。隨已生不斷。不繫二類。 bị đối trì đạo đoạn tức bất hệ 。hệ hữu nhất chủng 。tùy dĩ sanh bất đoạn 。bất hệ nhị loại 。 謂不緣此生。及緣已斷。此即通其六識。 vị bất duyên thử sanh 。cập duyên dĩ đoạn 。thử tức thông kỳ lục thức 。 自相煩惱皆同此也。若在未來即有差別。 tự tướng phiền não giai đồng thử dã 。nhược/nhã tại vị lai tức hữu sái biệt 。 意識相應定繫此事。未來必有眾多貪等。 ý thức tướng ứng định hệ thử sự 。vị lai tất hữu chúng đa tham đẳng 。 於所緣定性繫此故。由此未來生與不生。 ư sở duyên định tánh hệ thử cố 。do thử vị lai sanh dữ bất sanh 。 皆有遍行。生與不生皆有繫此一色事故。 giai hữu biến hạnh/hành/hàng 。sanh dữ bất sanh giai hữu hệ thử nhất sắc sự cố 。 若眼識相應諸可生者名繫自世。不名遍行。 nhược/nhã nhãn thức tướng ứng chư khả sanh giả danh hệ tự thế 。bất danh biến hạnh/hành/hàng 。 諸不生者定有一類繫此事也。 chư bất sanh giả định hữu nhất loại hệ thử sự dã 。 同色境中於一剎那。必有總.別眾多識故。 đồng sắc cảnh trung ư nhất sát-na 。tất hữu tổng .biệt chúng đa thức cố 。 眾多識中唯一得生。餘不生故。無有過.現一色事中。 chúng đa thức trung duy nhất đắc sanh 。dư bất sanh cố 。vô hữu quá/qua .hiện nhất sắc sự trung 。 不為未來眾多不生眼識相應貪等繫者。 bất vi/vì/vị vị lai chúng đa bất sanh nhãn thức tướng ứng tham đẳng hệ giả 。 由此不生名為遍行。 do thử bất sanh danh vi biến hạnh/hành/hàng 。 見.疑.無明過去.未來定繫此一事也。此由二世皆遍行故。 kiến .nghi .vô minh quá khứ .vị lai định hệ thử nhất sự dã 。thử do nhị thế giai biến hạnh/hành/hàng cố 。 於現起者若緣即繫。不緣不繫。由此婆沙歷六句等。 ư hiện khởi giả nhược/nhã duyên tức hệ 。bất duyên bất hệ 。do thử Bà sa lịch lục cú đẳng 。 作問答云。於此事中頗有過去愛結繫。 tác vấn đáp vân 。ư thử sự trung pha hữu quá khứ ái kết hệ 。 而有未來愛結繫耶。未來愛結繫。 nhi hữu vị lai ái kết hệ da 。vị lai ái kết hệ 。 而為過去愛結繫耶。此應順前句答。 nhi vi quá khứ ái kết hệ da 。thử ưng thuận tiền cú đáp 。 如是但有過去愛結繫。必為未來愛結繫也。 như thị đãn hữu quá khứ ái kết hệ 。tất vi/vì/vị vị lai ái kết hệ dã 。 所以名為順前句者歷六句。一一句中皆有兩句問答。 sở dĩ danh vi thuận tiền cú giả lịch lục cú 。nhất nhất cú trung giai hữu lượng (lưỡng) cú vấn đáp 。 此同前句故名順前句也。亦名稱前句答。 thử đồng tiền cú cố danh thuận tiền cú dã 。diệc danh xưng tiền cú đáp 。 第二句問云。 đệ nhị cú vấn vân 。 頗有未來愛結繫亦為過去愛結繫耶。答云。若前不生生者已斷即不繫。 pha hữu vị lai ái kết hệ diệc vi/vì/vị quá khứ ái kết hệ da 。đáp vân 。nhược/nhã tiền bất sanh sanh giả dĩ đoạn tức bất hệ 。 若前生不斷即繫。 nhược/nhã tiền sanh bất đoạn tức hệ 。 此言斷.不斷望未來非等品說。愛有三品。 thử ngôn đoạn .bất đoạn vọng vị lai phi đẳng phẩm thuyết 。ái hữu tam phẩm 。 於此一色事中容有三品愛。不緣此一色事生緣餘事生。 ư thử nhất sắc sự trung dung hữu tam phẩm ái 。bất duyên thử nhất sắc sự sanh duyên dư sự sanh 。 緣餘事起此三品愛。皆不繫此一色事。若前不。 duyên dư sự khởi thử tam phẩm ái 。giai bất hệ thử nhất sắc sự 。nhược/nhã tiền bất 。 生不繫。理合通於三品。前生已斷不繫。 sanh bất hệ 。lý hợp thông ư tam phẩm 。tiền sanh dĩ đoạn bất hệ 。 此於三品中。或是上品。或是中品。或上.中合說。 thử ư tam phẩm trung 。hoặc thị thượng phẩm 。hoặc thị trung phẩm 。hoặc thượng .trung hợp thuyết 。 必非下品。已說未來繫故。 tất phi hạ phẩm 。dĩ thuyết vị lai hệ cố 。 斷惑必三世同斷故。若過去世下品斷者。未來三品皆斷。 đoạn hoặc tất tam thế đồng đoạn cố 。nhược/nhã quá khứ thế hạ phẩm đoạn giả 。vị lai tam phẩm giai đoạn 。 不可言有未來愛結繫故。理定如上。 bất khả ngôn hữu vị lai ái kết hệ cố 。lý định như thượng 。 若前生不斷即繫者。此亦通其三品。 nhược/nhã tiền sanh bất đoạn tức hệ giả 。thử diệc thông kỳ tam phẩm 。 理必應爾 婆沙五十八歷六問云。 lý tất ưng nhĩ  Bà sa ngũ thập bát lịch lục vấn vân 。 若於此事有過去愛結繫。 nhược/nhã ư thử sự hữu quá khứ ái kết hệ 。 亦有未來耶 答如是 設有未來復有過去耶 答若前生未斷即繫。 diệc hữu vị lai da  đáp như thị  thiết hữu vị lai phục hưũ quá khứ da  đáp nhược/nhã tiền sanh vị đoạn tức hệ 。 若前未生設生已斷則不繫 問若時過去愛結已斷。 nhược/nhã tiền vị sanh thiết sanh dĩ đoạn tức bất hệ  vấn nhược thời quá khứ ái kết dĩ đoạn 。 即時未來愛結亦已斷。若時過去愛結未斷。 tức thời vị lai ái kết diệc dĩ đoạn 。nhược thời quá khứ ái kết vị đoạn 。 即時未來愛結亦未斷。 tức thời vị lai ái kết diệc vị đoạn 。 今何故說若前生未斷則繫。 kim hà cố thuyết nhược/nhã tiền sanh vị đoạn tức hệ 。 若前未生設生已斷則不繫耶 外國諸師作如是說。若前生未斷則繫者。 nhược/nhã tiền vị sanh thiết sanh dĩ đoạn tức bất hệ da  ngoại quốc chư sư tác như thị thuyết 。nhược/nhã tiền sanh vị đoạn tức hệ giả 。 說中三品結。若前未生則不繫者。 thuyết trung tam phẩm kết/kiết 。nhược/nhã tiền vị sanh tức bất hệ giả 。 說下三品結。設生已斷則不繫者。說上三品結。 thuyết hạ tam phẩm kết/kiết 。thiết sanh dĩ đoạn tức bất hệ giả 。thuyết thượng tam phẩm kết/kiết 。 迦濕彌羅國諸論師言。若前生未斷即繫者。 Ca thấp di la quốc chư Luận sư ngôn 。nhược/nhã tiền sanh vị đoạn tức hệ giả 。 說九品結。若前未生則不繫者。說後三品結。 thuyết cửu phẩm kết/kiết 。nhược/nhã tiền vị sanh tức bất hệ giả 。thuyết hậu tam phẩm kết/kiết 。 設生已斷則不繫者。說前六品結。 thiết sanh dĩ đoạn tức bất hệ giả 。thuyết tiền lục phẩm kết/kiết 。 如過去前六品愛結已斷。未來亦爾。後三品愛結。 như quá khứ tiền lục phẩm ái kết dĩ đoạn 。vị lai diệc nhĩ 。hậu tam phẩm ái kết 。 雖未斷而未生故。在未來為繫非過去。 tuy vị đoạn nhi vị sanh cố 。tại vị lai vi/vì/vị hệ phi quá khứ 。 此中意說。若於此事有未來愛結未斷。 thử trung ý thuyết 。nhược/nhã ư thử sự hữu vị lai ái kết vị đoạn 。 亦有前生愛結未斷。即於此事亦有過去愛結繫義。 diệc hữu tiền sanh ái kết vị đoạn 。tức ư thử sự diệc hữu quá khứ ái kết hệ nghĩa 。 若於此事雖有未來愛結未斷。 nhược/nhã ư thử sự tuy hữu vị lai ái kết vị đoạn 。 而前於此愛結未生。雖餘處生。 nhi tiền ư thử ái kết vị sanh 。tuy dư xứ sanh 。 而於此事亦名未生。設生已斷。 nhi ư thử sự diệc danh vị sanh 。thiết sanh dĩ đoạn 。 即於此事無有過去愛結繫義 已上第一句。理實品數應如前說。 tức ư thử sự vô hữu quá khứ ái kết hệ nghĩa  dĩ thượng đệ nhất cú 。lý thật phẩm số ưng như tiền thuyết 。 然婆沙云。 nhiên Bà sa vân 。 若生未斷即繫說九品者據具縛說。若前不生即不繫及生者已斷即不繫。 nhược/nhã sanh vị đoạn tức hệ thuyết cửu phẩm giả cứ cụ phược thuyết 。nhược/nhã tiền bất sanh tức bất hệ cập sanh giả dĩ đoạn tức bất hệ 。 皆據斷六品說。即當一來果。 giai cứ đoạn lục phẩm thuyết 。tức đương nhất lai quả 。 此據有繫故非不還果等。此以餘處生名不繫故。 thử cứ hữu hệ cố phi bất hoàn quả đẳng 。thử dĩ dư xứ sanh danh bất hệ cố 。 非是已斷。斷故非具縛。若前未生則不繫者。 phi thị dĩ đoạn 。đoạn cố phi cụ phược 。nhược/nhã tiền vị sanh tức bất hệ giả 。 說後三品據一來說。設生已斷即不繫者。 thuyết hậu tam phẩm cứ Nhất lai thuyết 。thiết sanh dĩ đoạn tức bất hệ giả 。 說前六品亦是一來。 thuyết tiền lục phẩm diệc thị Nhất lai 。 應更思之 若於此事有過去愛結繫亦有現在耶 答若現 ưng cánh tư chi  nhược/nhã ư thử sự hữu quá khứ ái kết hệ diệc hữu hiện tại da  đáp nhược/nhã hiện 在前 設有現在復有過去耶 答若前生 tại tiền  thiết hữu hiện tại phục hưũ quá khứ da  đáp nhược/nhã tiền sanh 未斷等(云云如前。 vị đoạn đẳng (vân vân như tiền 。 已上第二句) 若於此事有未來愛結繫亦有現在耶 答若現在前。 dĩ thượng đệ nhị cú ) nhược/nhã ư thử sự hữu vị lai ái kết hệ diệc hữu hiện tại da  đáp nhược/nhã hiện tại tiền 。 設有現在復有未來耶 答。 thiết hữu hiện tại phục hưũ vị lai da  đáp 。 如是(已上第三句) 若於此事 有過去愛結繫。 như thị (dĩ thượng đệ tam cú ) nhược/nhã ư thử sự  hữu quá khứ ái kết hệ 。 亦有未來.現在耶 答未來必繫。現在若現在前 設有未來.現在。 diệc hữu vị lai .hiện tại da  đáp vị lai tất hệ 。hiện tại nhược/nhã hiện tại tiền  thiết hữu vị lai .hiện tại 。 復有過去耶 答若前生未斷等(已上第四句) 若於此 phục hưũ quá khứ da  đáp nhược/nhã tiền sanh vị đoạn đẳng (dĩ thượng đệ tứ cú ) nhược/nhã ư thử 事有未來愛結繫。 sự hữu vị lai ái kết hệ 。 亦有過去.現在耶 答此中有四句(隨其所應) 設有過去.現在。 diệc hữu quá khứ .hiện tại da  đáp thử trung hữu tứ cú (tùy kỳ sở ưng ) thiết hữu quá khứ .hiện tại 。 復有未來耶 答如是(已上第五句) 若於此事有現在 phục hưũ vị lai da  đáp như thị (dĩ thượng đệ ngũ cú ) nhược/nhã ư thử sự hữu hiện tại 愛結繫。亦有過去.未來耶 答未來必繫。 ái kết hệ 。diệc hữu quá khứ .vị lai da  đáp vị lai tất hệ 。 過去若前生未斷等。 quá khứ nhược/nhã tiền sanh vị đoạn đẳng 。 設過去.未來復有現在耶 答若現在前(已上第六句) 如愛結歷六應 thiết quá khứ .vị lai phục hưũ hiện tại da  đáp nhược/nhã hiện tại tiền (dĩ thượng đệ lục cú ) như ái kết lịch lục ưng 知。 tri 。 恚.慢.嫉.慳非遍行無明結歷六亦爾 迷自相結義相似故。如見歷六應知。 nhuế/khuể .mạn .tật .xan phi biến hạnh/hành/hàng vô minh kết lịch lục diệc nhĩ  mê tự tướng kết/kiết nghĩa tương tự cố 。như kiến lịch lục ứng tri 。 取疑等歷六亦爾。迷共相結義相似故。 thủ nghi đẳng lịch lục diệc nhĩ 。mê cộng tướng kết/kiết nghĩa tương tự cố 。 雖有廣狹而亦相類(已上歷六句) 若於此事有過 tuy hữu quảng hiệp nhi diệc tướng loại (dĩ thượng lịch lục cú ) nhược/nhã ư thử sự hữu quá 去愛結。 khứ ái kết 。 亦有過去恚結繫耶 答若前生未斷則繫等 設有過去恚結繫復有過去愛 diệc hữu quá khứ khuể kết hệ da  đáp nhược/nhã tiền sanh vị đoạn tức hệ đẳng  thiết hữu quá khứ khuể kết hệ phục hưũ quá khứ ái 結繫耶(已上小七第一句) 若於此事有過去愛結繫。 kết/kiết hệ da (dĩ thượng tiểu thất đệ nhất cú ) nhược/nhã ư thử sự hữu quá khứ ái kết hệ 。 亦有未來恚結繫耶 設有未來恚結繫。 diệc hữu vị lai khuể kết hệ da  thiết hữu vị lai khuể kết hệ 。 復有過去愛結繫耶(第二句) 若於此事有過去 phục hưũ quá khứ ái kết hệ da (đệ nhị cú ) nhược/nhã ư thử sự hữu quá khứ 愛結繫。 ái kết hệ 。 亦有現在恚結繫耶 設有現在恚結繫。 diệc hữu hiện tại khuể kết hệ da  thiết hữu hiện tại khuể kết hệ 。 復有過去愛結繫耶(第三句) 若於此事有過去愛結繫。 phục hưũ quá khứ ái kết hệ da (đệ tam cú ) nhược/nhã ư thử sự hữu quá khứ ái kết hệ 。 亦有過去.現在恚結繫耶(答此中有四句) 設有.過去.現在恚結繫。 diệc hữu quá khứ .hiện tại khuể kết hệ da (đáp thử trung hữu tứ cú ) thiết hữu .quá khứ .hiện tại khuể kết hệ 。 復有過去愛結繫耶(已上第四句) 若於此事有過去愛。 phục hưũ quá khứ ái kết hệ da (dĩ thượng đệ tứ cú ) nhược/nhã ư thử sự hữu quá khứ ái 。 亦有未來.現在恚耶(答此中有三句) 設有未來.現在恚結。 diệc hữu vị lai .hiện tại nhuế/khuể da (đáp thử trung hữu tam cú ) thiết hữu vị lai .hiện tại khuể kết 。 復有過去愛結繫耶(已上第五句) 若於此事有過去愛結。 phục hưũ quá khứ ái kết hệ da (dĩ thượng đệ ngũ cú ) nhược/nhã ư thử sự hữu quá khứ ái kết 。 亦有過去.未來恚結耶(答此中有三句) 設有過去.未 diệc hữu quá khứ .vị lai khuể kết da (đáp thử trung hữu tam cú ) thiết hữu quá khứ .vị 來恚結復有過去愛結繫耶(已上第六句) 若於此 lai khuể kết phục hưũ quá khứ ái kết hệ da (dĩ thượng đệ lục cú ) nhược/nhã ư thử 事有過去愛結繫。 sự hữu quá khứ ái kết hệ 。 亦有過去.未來.現在恚結繫耶 答此中有五句。 diệc hữu quá khứ .vị lai .hiện tại khuể kết hệ da  đáp thử trung hữu ngũ cú 。 設有過去.未來.現在恚結繫。 thiết hữu quá khứ .vị lai .hiện tại khuể kết hệ 。 復有過去愛結繫耶(已上第七句) 如對恚結繫。對嫉.慳結亦爾。 phục hưũ quá khứ ái kết hệ da (dĩ thượng đệ thất cú ) như đối khuể kết hệ 。đối tật .xan kết diệc nhĩ 。 以愛對彼作小七句。如小七大七亦爾。 dĩ ái đối bỉ tác tiểu thất cú 。như tiểu thất đại thất diệc nhĩ 。 差別者以二對一。乃至以八對一。謂以過去愛結。恚結。 sái biệt giả dĩ nhị đối nhất 。nãi chí dĩ bát đối nhất 。vị dĩ quá khứ ái kết 。khuể kết 。 先對過去慢結。 tiên đối quá khứ mạn kết 。 次對未來次對現在次對過去現在。次對未來.現在。 thứ đối vị lai thứ đối hiện tại thứ đối quá khứ hiện tại 。thứ đối vị lai .hiện tại 。 次對過去.未來。復對過去.未來.現在 問一行歷六。 thứ đối quá khứ .vị lai 。phục đối quá khứ .vị lai .hiện tại  vấn nhất hạnh/hành/hàng lịch lục 。 小七。大七。有何差別 答復次以不相似法。 tiểu thất 。Đại thất 。hữu hà sái biệt  đáp phục thứ dĩ bất tương tự Pháp 。 對不相似法。作問答。不以世定故名一行。 đối bất tương tự Pháp 。tác vấn đáp 。bất dĩ thế định cố danh nhất hạnh/hành/hàng 。 以相似法對相似法作問答。 dĩ tương tự Pháp đối tương tự Pháp tác vấn đáp 。 以世定故名歷六。以不相似法對不相似法作問答。 dĩ thế định cố danh lịch lục 。dĩ bất tương tự Pháp đối bất tương tự Pháp tác vấn đáp 。 以世定以一對一故名小七。 dĩ thế định dĩ nhất đối nhất cố danh tiểu thất 。 以相似法對不相似法作問答。以世定以二對一。 dĩ tương tự Pháp đối bất tương tự Pháp tác vấn đáp 。dĩ thế định dĩ nhị đối nhất 。 乃至以八對一。故名大七。是謂差別。 nãi chí dĩ bát đối nhất 。cố danh Đại thất 。thị vị sái biệt 。 若共相惑即不同此答 頗有過去見結繫亦未 nhược/nhã cộng tướng hoặc tức bất đồng thử đáp  pha hữu quá khứ kiến kết hệ diệc vị 來也答曰。 lai dã đáp viết 。 如是 頗有未來見結繫亦過去耶 答曰。如是 此是以等問等。 như thị  pha hữu vị lai kiến kết hệ diệc quá khứ da  đáp viết 。như thị  thử thị dĩ đẳng vấn đẳng 。 述可句答。 thuật khả cú đáp 。 若過去.未來對現在其過去.未來定繫。現在若生即繫。 論。 nhược/nhã quá khứ .vị lai đối hiện tại kỳ quá khứ .vị lai định hệ 。hiện tại nhược/nhã sanh tức hệ 。 luận 。 所餘一切至能繫此事。此釋共相惑也 見疑無明者。 sở dư nhất thiết chí năng hệ thử sự 。thử thích cộng tướng hoặc dã  kiến nghi vô minh giả 。 無明是不共無明。相應無明如所相應說。 vô minh thị bất cộng vô minh 。tướng ứng vô minh như sở tướng ứng thuyết 。 此見.疑等過去.未來。皆遍繫三世。現在不定。 thử kiến .nghi đẳng quá khứ .vị lai 。giai biến hệ tam thế 。hiện tại bất định 。 由此過.未皆是遍行。遍行三世故。今更總述。 do thử quá/qua .vị giai thị biến hạnh/hành/hàng 。biến hạnh/hành/hàng tam thế cố 。kim cánh tổng thuật 。 意識相應未來貪等。若生.不生皆是遍行。 ý thức tướng ứng vị lai tham đẳng 。nhược/nhã sanh .bất sanh giai thị biến hạnh/hành/hàng 。 遍行三世故。過.現不定。五識相應貪等。 biến hạnh/hành/hàng tam thế cố 。quá/qua .hiện bất định 。ngũ thức tướng ứng tham đẳng 。 唯未來不生是遍行。遍行三世故。過.現及生。 duy vị lai bất sanh thị biến hạnh/hành/hàng 。biến hạnh/hành/hàng tam thế cố 。quá/qua .hiện cập sanh 。 定非遍行。共相煩惱。過去.未來皆是遍行。 định phi biến hạnh/hành/hàng 。cộng tướng phiền não 。quá khứ .vị lai giai thị biến hạnh/hành/hàng 。 遍行三世故。現在不定。皆不對自所緣境說遍不遍。 biến hạnh/hành/hàng tam thế cố 。hiện tại bất định 。giai bất đối tự sở duyên cảnh thuyết biến bất biến 。 論應辨諸事至及離繫耶。經部問也。 luận ưng biện chư sự chí cập ly hệ da 。Kinh bộ vấn dã 。 若有過.未即合是常。過.未若無。 nhược hữu quá/qua .vị tức hợp thị thường 。quá/qua .vị nhược/nhã vô 。 不可說繫及不繫也。 論。毘婆沙師至諸相合故。 bất khả thuyết hệ cập bất hệ dã 。 luận 。tỳ bà sa sư chí chư tướng hợp cố 。 述有部宗 去.來定有而非是常 立宗 thuật hữu bộ tông  khứ .lai định hữu nhi phi thị thường  lập tông  由與有為諸相合故 立因。 論。  do dữ hữu vi chư tướng hợp cố  lập nhân 。 luận 。 為此所立決定增明。已下一頌。 vi/vì/vị thử sở lập quyết định tăng minh 。dĩ hạ nhất tụng 。 第二引理教證三世有也。 論曰三世實有。此立宗也。 đệ nhị dẫn lý giáo chứng tam thế hữu dã 。 luận viết tam thế thật hữu 。thử lập tông dã 。 論。所以者何。問教理也。 論。 luận 。sở dĩ giả hà 。vấn giáo lý dã 。 luận 。 由契經中世尊說故。引教答也。 論。 do khế Kinh trung Thế Tôn thuyết cố 。dẫn giáo đáp dã 。 luận 。 謂世尊說至勤修厭捨。引第一經證過去有也。 論。 vị Thế Tôn thuyết chí cần tu yếm xả 。dẫn đệ nhất Kinh chứng quá khứ hữu dã 。 luận 。 若未來色至勤斷欣求。引經證未來有也。 nhược/nhã vị lai sắc chí cần đoạn hân cầu 。dẫn Kinh chứng vị lai hữu dã 。 論。又具二緣至應闕二緣。引第二經證。 luận 。hựu cụ nhị duyên chí ưng khuyết nhị duyên 。dẫn đệ nhị Kinh chứng 。 若去.來是無。緣去.來識應闕所緣緣。 nhược/nhã khứ .lai thị vô 。duyên khứ .lai thức ưng khuyết sở duyên duyên 。 即違經說識二緣生。 論。 tức vi Kinh thuyết thức nhị duyên sanh 。 luận 。 已依聖教至證有去來。結前起後。如文易了。 論。 dĩ y Thánh giáo chí chứng hữu khứ lai 。kết/kiết tiền khởi hậu 。như văn dịch liễu 。 luận 。 以識起時至識亦應無。第一理也。 論。 dĩ thức khởi thời chí thức diệc ưng vô 。đệ nhất lý dã 。 luận 。 又已謝業至有現因在。第二理也。 論。 hựu dĩ tạ nghiệp chí hữu hiện nhân tại 。đệ nhị lý dã 。 luận 。 由此教理至二世實有。結自宗也。詳薩婆多過.未體有。 do thử giáo lý chí nhị thế thật hữu 。kết/kiết tự tông dã 。tường tát bà đa quá/qua .vị thể hữu 。 不同現在之有。過.未體無。不同兔角之無。 bất đồng hiện tại chi hữu 。quá/qua .vị thể vô 。bất đồng thỏ giác chi vô 。 若同現在。應非過.未。若如兔角。 nhược/nhã đồng hiện tại 。ưng phi quá/qua .vị 。nhược như thỏ giác 。 即應不能作境生心 正理論云。 tức ưng bất năng tác cảnh sanh tâm  chánh lý luận vân 。 謂立去.來非如現有。亦非如彼馬角等無 又云。 vị lập khứ .lai phi như hiện hữu 。diệc phi như bỉ mã giác đẳng vô  hựu vân 。 為境生覺是真有相。譬喻論言。 vi/vì/vị cảnh sanh giác thị chân hữu tướng 。thí dụ luận ngôn 。 旋火輪我二覺生時境非有故。若一切覺皆有所緣。 toàn hỏa luân ngã nhị giác sanh thời cảnh phi hữu cố 。nhược/nhã nhất thiết giác giai hữu sở duyên 。 是則應無勝解作意。 thị tắc ưng vô thắng giải tác ý 。 又諸世間夢中翳目兩月識等境非有故。正理救云。謂輪覺生非全無境。 hựu chư thế gian mộng trung ế mục lượng (lưỡng) nguyệt thức đẳng cảnh phi hữu cố 。chánh lý cứu vân 。vị luân giác sanh phi toàn vô cảnh 。 即火(火*曹)色速於餘方周旋而生為此覺境。 tức hỏa (hỏa *tào )sắc tốc ư dư phương chu toàn nhi sanh vi/vì/vị thử giác cảnh 。 然火(火*曹)色體實非輪。而覺生時謂為輪者。 nhiên hỏa (hỏa *tào )sắc thể thật phi luân 。nhi giác sanh thời vị vi/vì/vị luân giả 。 是覺於境行相顛倒。非此輪覺緣無境生。 thị giác ư cảnh hành tướng điên đảo 。phi thử luân giác duyên vô cảnh sanh 。 我覺亦應准此而釋。 ngã giác diệc ưng chuẩn thử nhi thích 。 謂此我覺即緣色等蘊為境故。唯有行相非我謂我顛倒而生。 vị thử ngã giác tức duyên sắc đẳng uẩn vi/vì/vị cảnh cố 。duy hữu hành tướng phi ngã vị ngã điên đảo nhi sanh 。 非謂所緣亦有顛倒。勝解作意准此應起。 phi vị sở duyên diệc hữu điên đảo 。thắng giải tác ý chuẩn thử ưng khởi 。 謂瑜伽師見少相已。自勝解力。 vị du già sư kiến thiểu tướng dĩ 。tự thắng giải lực 。 於所見中起廣行相生如是覺。此覺即緣諸蘊為境。 ư sở kiến trung khởi quảng hành tướng sanh như thị giác 。thử giác tức duyên chư uẩn vi/vì/vị cảnh 。 住空閑者作如是言。如是相生是勝定果。 trụ/trú không nhàn giả tác như thị ngôn 。như thị tướng sanh thị thắng định quả 。 謂勝定力於定位中引廣相生。 vị thắng định lực ư định vị trung dẫn quảng tướng sanh 。 如所變化夢緣過去曾所更境。如人夢中見兔有角。 như sở biến hóa mộng duyên quá khứ tằng sở cánh cảnh 。như nhân mộng trung kiến thỏ hữu giác 。 曾於異處。見兔。見角。 tằng ư dị xứ/xử 。kiến thỏ 。kiến giác 。 今於夢中由心惛倒。 kim ư mộng trung do tâm hôn đảo 。 謂於一處和合追憶 由根有翳取境不明。故於境中起顛倒解。行相雖倒。 vị ư nhất xứ/xử hòa hợp truy ức  do căn hữu ế thủ cảnh bất minh 。cố ư cảnh trung khởi điên đảo giải 。hành tướng tuy đảo 。 境實非無。以翳目人要有色處見種種色。 cảnh thật phi vô 。dĩ ế mục nhân yếu hữu sắc xử kiến chủng chủng sắc 。 非全無色 異此。 phi toàn vô sắc  dị thử 。 則應無色處見 謂眼識生但見一月。由根變異發識不明。 tức ưng vô sắc xứ/xử kiến  vị nhãn thức sanh đãn kiến nhất nguyệt 。do căn biến dị phát thức bất minh 。 迷亂覺生謂有多月。非謂此覺緣非有生。 mê loạn giác sanh vị hữu đa nguyệt 。phi vị thử giác duyên phi hữu sanh 。 即以月輪為所緣境。若不爾者。無處應見。 tức dĩ nguyệt luân vi/vì/vị sở duyên cảnh 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。vô xứ/xử ưng kiến 。 既無月處此識不生。故此即緣月輪為境。 ký vô nguyệt xứ/xử thử thức bất sanh 。cố thử tức duyên nguyệt luân vi/vì/vị cảnh 。 更有立破。恐繁不述。 論。 cánh hữu lập phá 。khủng phồn bất thuật 。 luận 。 若自謂是至非此部攝。簡別宗也。分別說部者。 nhược/nhã tự vị thị chí phi thử bộ nhiếp 。giản biệt tông dã 。phân biệt thuyết bộ giả 。 說義有是有非。更須分別故。名分別說部。 thuyết nghĩa hữu thị hữu phi 。cánh tu phân biệt cố 。danh phân biệt thuyết bộ 。 舊婆沙云毘婆闍婆提訛也。新婆沙云毘婆闍縛地。 cựu Bà sa vân tỳ bà đồ bà đề ngoa dã 。tân Bà sa vân tỳ bà đồ phược địa 。 毘婆此云分別。縛地此云說。宗輪論云。 Tì Bà thử vân phân biệt 。phược địa thử vân thuyết 。tông luân luận vân 。 飲光部計。若業果已熟則無。 ẩm quang bộ kế 。nhược/nhã nghiệp quả dĩ thục tức vô 。 果未熟則有 彼計同分別說部。 quả vị thục tức hữu  bỉ kế đồng phân biệt thuyết bộ 。 論。今此部中差別有幾。自下一頌。 luận 。kim thử bộ trung sái biệt hữu kỷ 。tự hạ nhất tụng 。 第三建立三世。 論曰至非體有異。 đệ tam kiến lập tam thế 。 luận viết chí phi thể hữu dị 。 此敘法救釋也。三世法。體無別。類有異也。 論。 thử tự Pháp cứu thích dã 。tam thế Pháp 。thể vô biệt 。loại hữu dị dã 。 luận 。 如破金器至非捨顯色。舉喻顯也。 論。 như phá kim khí chí phi xả hiển sắc 。cử dụ hiển dã 。 luận 。 如是諸法至非捨得體。此法合也。如金是一。 như thị chư Pháp chí phi xả đắc thể 。thử pháp hợp dã 。như kim thị nhất 。 改瓶為瓫。捨瓶得瓫。非得捨金。 論。 cải bình vi/vì/vị 瓫。xả bình đắc 瓫。phi đắc xả kim 。 luận 。 尊者妙音至離過.未相。此述第二計也。 Tôn-Giả Diệu-Âm chí ly quá/qua .vị tướng 。thử thuật đệ nhị kế dã 。 妙音意說。諸有為法有三種相。謂過去.現在.未來。 Diệu-Âm ý thuyết 。chư hữu vi pháp hữu tam chủng tướng 。vị quá khứ .hiện tại .vị lai 。 正與一合。二不名離。從合得名。 chánh dữ nhất hợp 。nhị bất danh ly 。tùng hợp đắc danh 。 不從不離。 論。如人正染至不名離染。 bất tùng bất ly 。 luận 。như nhân chánh nhiễm chí bất danh ly nhiễm 。 舉喻顯也。 論。尊者世友至非體有異。 cử dụ hiển dã 。 luận 。Tôn-Giả Thế-hữu chí phi thể hữu dị 。 此述第三計也。此師意說。諸有為法有其三位。 thử thuật đệ tam kế dã 。thử sư ý thuyết 。chư hữu vi pháp hữu kỳ tam vị 。 謂過去.現在.未來法。體是一。隨位名異。 vị quá khứ .hiện tại .vị lai pháp 。thể thị nhất 。tùy vị danh dị 。 論。如運一籌至置千名千。舉喻顯也。 論。 luận 。như vận nhất trù chí trí thiên danh thiên 。cử dụ hiển dã 。 luận 。 尊者覺天至立名有異。此述第四計也。 Tôn-Giả Giác Thiên chí lập danh hữu dị 。thử thuật đệ tứ kế dã 。 彼師意說。待過.現故名為未來。 bỉ sư ý thuyết 。đãi quá/qua .hiện cố danh vi vị lai 。 待現.未故名為過去。待過.未故名為現在。 論。 đãi hiện .vị cố danh vi quá khứ 。đãi quá/qua .vị cố danh vi hiện tại 。 luận 。 如一女人名母名女。舉喻顯也。 論。 như nhất nữ nhân danh mẫu danh nữ 。cử dụ hiển dã 。 luận 。 此四種說一切有中。已下論主評彈也。 論。 thử tứ chủng thuyết nhất thiết hữu trung 。dĩ hạ luận chủ bình đạn dã 。 luận 。 第一執法至外道朋中。 đệ nhất chấp Pháp chí ngoại đạo bằng trung 。 出第一師同外道過也。 論。第二所立至三世相故。 xuất đệ nhất sư đồng ngoại đạo quá/qua dã 。 luận 。đệ nhị sở lập chí tam thế tướng cố 。 出第二師世雜亂過也。 論。人於妻室至何義為同。 xuất đệ nhị sư thế tạp loạn quá/qua dã 。 luận 。nhân ư thê thất chí hà nghĩa vi/vì/vị đồng 。 出法.喻不同過也。 論。 xuất Pháp .dụ bất đồng quá/qua dã 。 luận 。 第四所立至類亦應然。出第四計過也。 đệ tứ sở lập chí loại diệc ưng nhiên 。xuất đệ tứ kế quá/qua dã 。 過去中有前後三剎那。對前二應名未來。 quá khứ trung hữu tiền hậu tam sát-na 。đối tiền nhị ưng danh vị lai 。 對後二應名過去。對前後應名現在。 đối hậu nhị ưng danh quá khứ 。đối tiền hậu ưng danh hiện tại 。 現在對前兩剎那應名未來。對後兩念應名過去。 hiện tại đối tiền lượng (lưỡng) sát-na ưng danh vị lai 。đối hậu lượng (lưỡng) niệm ưng danh quá khứ 。 對前後.念後應名現。未來類思。 論。 đối tiền hậu .niệm hậu ưng danh hiện 。vị lai loại tư 。 luận 。 故此四中第三最善。評第三計也。 論。 cố thử tứ trung đệ tam tối thiện 。bình đệ tam kế dã 。 luận 。 以約作用至非體有殊。出善所以也。 dĩ ước tác dụng chí phi thể hữu thù 。xuất thiện sở dĩ dã 。 論。此已具知至何謂去.來。第四破三世有也。 luận 。thử dĩ cụ tri chí hà vị khứ .lai 。đệ tứ phá tam thế hữu dã 。 此經部難也。 論。豈不前言約作用立。 thử Kinh bộ nạn/nan dã 。 luận 。khởi bất tiền ngôn ước tác dụng lập 。 有部答也。 論。若爾現在至有何作用。 hữu bộ đáp dã 。 luận 。nhược nhĩ hiện tại chí hữu hà tác dụng 。 經部難也。 論。彼豈不能取果與果。有部答也。 Kinh bộ nạn/nan dã 。 luận 。bỉ khởi bất năng thủ quả dữ quả 。hữu bộ đáp dã 。 雖無見色等用。而有取果.與果用也。 tuy vô kiến sắc đẳng dụng 。nhi hữu thủ quả .dữ quả dụng dã 。 論。是則過去至世相應雜。經部難也。 luận 。thị tắc quá khứ chí thế tướng ứng tạp 。Kinh bộ nạn/nan dã 。 汝以取果.與果以為作用者。過去同類異熟因等。 nhữ dĩ thủ quả .dữ quả dĩ vi/vì/vị tác dụng giả 。quá khứ đồng loại dị thục nhân đẳng 。 唯能與果不能取果。現在異熟因等。 duy năng dữ quả bất năng thủ quả 。hiện tại dị thục nhân đẳng 。 唯能取果不能與果。此即作用半有。半無。 duy năng thủ quả bất năng dữ quả 。thử tức tác dụng bán hữu 。bán vô 。 應名現在。亦名過.未。一世之中有三世故。 ưng danh hiện tại 。diệc danh quá/qua .vị 。nhất thế chi trung hữu tam thế cố 。 世雜亂也。正理救云。我宗說作用者謂是取果。 thế tạp loạn dã 。chánh lý cứu vân 。ngã tông thuyết tác dụng giả vị thị thủ quả 。 取果之用定在現在。自餘力用並是功能。 thủ quả chi dụng định tại hiện tại 。tự dư lực dụng tịnh thị công năng 。 我宗然作用有無立其三世。 ngã tông nhiên tác dụng hữu vô lập kỳ tam thế 。 非功能也 今詳。正理若作此釋。 phi công năng dã  kim tường 。chánh lý nhược/nhã tác thử thích 。 即有等無間緣現在取果違婆沙過。 tức hữu đẳng vô gian duyên hiện tại thủ quả vi Bà sa quá/qua 。 論。已略推徵次當廣破。自下。 luận 。dĩ lược thôi trưng thứ đương quảng phá 。tự hạ 。 第四一頌廣破。文有四節。一破用分三世。 đệ tứ nhất tụng quảng phá 。văn hữu tứ tiết 。nhất phá dụng phần tam thế 。 二破與有為相合。三通引二經。四破二理。 nhị phá dữ hữu vi tướng hợp 。tam thông dẫn nhị Kinh 。tứ phá nhị lý 。  論曰至時有時無。  luận viết chí thời Hữu Thời vô 。 釋頌上句何礙用三字 若說法自體恒有者。 thích tụng thượng cú hà ngại dụng tam tự  nhược/nhã thuyết Pháp tự thể hằng hữu giả 。 牒有部計也 應一切時能起作用。難有部也 汝計有用名現在。 điệp hữu bộ kế dã  ưng nhất thiết thời năng khởi tác dụng 。nạn/nan hữu bộ dã  nhữ kế hữu dụng danh hiện tại 。 無用名過.未者。用依於體。體既恒有。 vô dụng danh quá/qua .vị giả 。dụng y ư thể 。thể ký hằng hữu 。 用亦應然。誰礙此用時有。時無。 論。 dụng diệc ưng nhiên 。thùy ngại thử dụng thời hữu 。thời vô 。 luận 。 若謂眾緣至許常有故。牒救非也。 nhược/nhã vị chúng duyên chí hứa thường hữu cố 。điệp cứu phi dã 。 眾緣和合即有作用。眾緣未合即無作用。 chúng duyên hòa hợp tức hữu tác dụng 。chúng duyên vị hợp tức vô tác dụng 。 由此作用時有時無。此救非理。即此眾緣亦許常有。 do thử tác dụng thời Hữu Thời vô 。thử cứu phi lý 。tức thử chúng duyên diệc hứa thường hữu 。 由何得有和合.不和合時。 do hà đắc hữu hòa hợp .bất hòa hợp thời 。  論又此作用至有餘作用。重破也。若作用有名現在。  luận hựu thử tác dụng chí hữu dư tác dụng 。trọng phá dã 。nhược/nhã tác dụng hữu danh hiện tại 。 無名去.來。此去.來.今由何作用。 vô danh khứ .lai 。thử khứ .lai .kim do hà tác dụng 。 此釋頌上句下三字。用云何也 用字兩向用。向上何礙用。 thử thích tụng thượng cú hạ tam tự 。dụng vân hà dã  dụng tự lượng (lưỡng) hướng dụng 。hướng thượng hà ngại dụng 。 向下用云何也。 論。 hướng hạ dụng vân hà dã 。 luận 。 若此作用至作用是有救也。 論。則無為故至法名去來。 nhược/nhã thử tác dụng chí tác dụng thị hữu cứu dã 。 luận 。tức vô vi/vì/vị cố chí Pháp danh khứ lai 。 此破轉救也。若作用非去.來.今而得言有。 thử phá chuyển cứu dã 。nhược/nhã tác dụng phi khứ .lai .kim nhi đắc ngôn hữu 。 即有二過。一同無為過。 tức hữu nhị quá/qua 。nhất đồng vô vi/vì/vị quá/qua 。 二建立宗過也。 論。若許作用至有此過先。 nhị kiến lập tông quá/qua dã 。 luận 。nhược/nhã hứa tác dụng chí hữu thử quá/qua tiên 。 有部救也。即是釋頌第二句無異二字。 論。 hữu bộ cứu dã 。tức thị thích tụng đệ nhị cú vô dị nhị tự 。 luận 。 若爾所立至世義不成。破也。 nhược nhĩ sở lập chí thế nghĩa bất thành 。phá dã 。 釋頌第二句下三字。世便壞也。 論。何為不成。 thích tụng đệ nhị cú hạ tam tự 。thế tiện hoại dã 。 luận 。hà vi ất thành 。 有部反問也。 論。以有為法至名過去。 hữu bộ phản vấn dã 。 luận 。dĩ hữu vi Pháp chí danh quá khứ 。 出三世不成所以也。 論。彼復應說至名為已滅。 xuất tam thế bất thành sở dĩ dã 。 luận 。bỉ phục ưng thuyết chí danh vi dĩ diệt 。 釋頌第三句也。 thích tụng đệ tam cú dã 。 若謂法體如現在有先何所闕彼未有故名未已生。 nhược/nhã vị pháp thể như hiện tại hữu tiên hà sở khuyết bỉ vị hữu cố danh vị dĩ sanh 。 後復闕何彼已無故名為已滅。 論。 hậu phục khuyết hà bỉ dĩ vô cố danh vi dĩ diệt 。 luận 。 故不許法至皆不成立。此總結也。已上破就作用分三世也。 cố bất hứa Pháp chí giai bất thành lập 。thử tổng kết dã 。dĩ thượng phá tựu tác dụng phần tam thế dã 。 論。然彼所說至生滅理無故。 luận 。nhiên bỉ sở thuyết chí sanh diệt lý vô cố 。 第二破有為相合也。 論。許體恒有至所未曾有。破也。 đệ nhị phá hữu vi/vì/vị tướng hợp dã 。 luận 。hứa thể hằng hữu chí sở vị tằng hữu 。phá dã 。 論。依如是義至此真自在作。引頌破也。 luận 。y như thị nghĩa chí thử chân tự tại tác 。dẫn tụng phá dã 。 文中有三。一生滅理無破。雖與相合。 văn trung hữu tam 。nhất sanh diệt lý vô phá 。tuy dữ tướng hợp 。 體常有故生滅理無。二性.體無別破。體.性無別。 thể thường hữu cố sanh diệt lý vô 。nhị tánh .thể vô biệt phá 。thể .tánh vô biệt 。 體常性無常所未曾有故。第三頌結也。 thể thường tánh vô thường sở vị tằng hữu cố 。đệ tam tụng kết/kiết dã 。 如文可知。 論。又彼所言至如現實有。 như văn khả tri 。 luận 。hựu bỉ sở ngôn chí như hiện thật hữu 。 此第三通引二經也。就中有二。 thử đệ tam thông dẫn nhị Kinh dã 。tựu trung hữu nhị 。 一通世尊說有去.來。二通世尊二緣生識此即初也。 nhất thông Thế Tôn thuyết hữu khứ .lai 。nhị thông Thế Tôn nhị duyên sanh thức thử tức sơ dã 。 經部師云。我等亦說有去.來.今。 Kinh bộ sư vân 。ngã đẳng diệc thuyết hữu khứ .lai .kim 。 謂曾有等名為有也。過去有因。未來有果。 vị tằng hữu đẳng danh vi hữu dã 。quá khứ hữu nhân 。vị lai hữu quả 。 故名為有 又解。現有果故知過去有因。 cố danh vi hữu  hựu giải 。hiện hữu quả cố tri quá khứ hữu nhân 。 現有因故知未來有果。不同有部去.來如現實有。 hiện hữu nhân cố tri vị lai hữu quả 。bất đồng hữu bộ khứ .lai như hiện thật hữu 。 論。誰言彼有如現在世。有部不許也。 luận 。thùy ngôn bỉ hữu như hiện tại thế 。hữu bộ bất hứa dã 。 論。非如現在彼有云何。經部反問也。 論。 luận 。phi như hiện tại bỉ hữu vân hà 。Kinh bộ phản vấn dã 。 luận 。 彼有去.來二世自性。有部答也。 論。 bỉ hữu khứ .lai nhị thế tự tánh 。hữu bộ đáp dã 。 luận 。 此復應詰至是去.來性。若三世俱有。 thử phục ưng cật chí thị khứ .lai tánh 。nhược/nhã tam thế câu hữu 。 如何可言不是現在是去.來性。經部破有部也。 như hà khả ngôn bất thị hiện tại thị khứ .lai tánh 。Kinh bộ phá hữu bộ dã 。 論。故說彼有至非體實有。 luận 。cố thuyết bỉ hữu chí phi thể thật hữu 。 經部述自宗非有部也。 論。世尊為遮至有無法故。 Kinh bộ thuật tự tông phi hữu bộ dã 。 luận 。Thế Tôn vi/vì/vị già chí hữu vô Pháp cố 。 經部述經實無。說有意也。 Kinh bộ thuật Kinh thật vô 。thuyết hữu ý dã 。 有聲通顯有.無法故。 論。如世間說至其義亦應爾。喻合也。 hữu thanh thông hiển hữu .vô Pháp cố 。 luận 。như thế gian thuyết chí kỳ nghĩa diệc ưng nhĩ 。dụ hợp dã 。 如世間說。有燈前日無。有燈昨日無。 như thế gian thuyết 。hữu đăng tiền nhật vô 。hữu đăng tạc nhật vô 。 說有燈無時。豈有燈耶。爾時無燈而言有燈。 thuyết hữu đăng vô thời 。khởi hữu đăng da 。nhĩ thời vô đăng nhi ngôn hữu đăng 。 故知有聲非唯顯於有法 有燈已滅。 cố tri hữu thanh phi duy hiển ư hữu pháp  hữu đăng dĩ diệt 。 亦准於此 既言已滅。即是無燈而言燈。 diệc chuẩn ư thử  ký ngôn dĩ diệt 。tức thị vô đăng nhi ngôn đăng 。 故知於無說有。 論。若不爾者去.來性不成。 cố tri ư vô thuyết hữu 。 luận 。nhược/nhã bất nhĩ giả khứ .lai tánh bất thành 。 經部師云。 Kinh bộ sư vân 。 若不如我說有曾有名有當有名有。如有部立三世有體。去.來性不成。 nhược/nhã bất như ngã thuyết hữu tằng hữu danh hữu đương hữu danh hữu 。như hữu bộ lập tam thế hữu thể 。khứ .lai tánh bất thành 。 同有體故。 論。若爾何緣至而猶是有。 đồng hữu thể cố 。 luận 。nhược nhĩ hà duyên chí nhi do thị hữu 。 有部引經難也。若謂去.來全無體者。 hữu bộ dẫn Kinh nạn/nan dã 。nhược/nhã vị khứ .lai toàn vô thể giả 。 何故世尊說業過去。而猶是有 故知去.來非無。 hà cố Thế Tôn thuyết nghiệp quá khứ 。nhi do thị hữu  cố tri khứ .lai phi vô 。 論。豈彼不許至密說為有。 luận 。khởi bỉ bất hứa chí mật thuyết vi/vì/vị hữu 。 經部通經也。過去造業之時。熏相續中有與果功能。 Kinh bộ thông Kinh dã 。quá khứ tạo nghiệp chi thời 。huân tướng tục trung hữu dữ quả công năng 。 現在身中密說已成能熏為有。 論。 hiện tại thân trung mật thuyết dĩ thành năng huân vi/vì/vị hữu 。 luận 。 若不爾者至過去豈成。經部反難有部也。 nhược/nhã bất nhĩ giả chí quá khứ khởi thành 。Kinh bộ phản nạn/nan hữu bộ dã 。 若過去業於今現實有性。過去豈成應名現在。 nhược/nhã quá khứ nghiệp ư kim hiện thật hữu tánh 。quá khứ khởi thành ưng danh hiện tại 。 論。理必應爾至本無等言。 luận 。lý tất ưng nhĩ chí bổn vô đẳng ngôn 。 經部引勝義空經所說也。若去.來眼根有實性者。 Kinh bộ dẫn thắng nghĩa không Kinh sở thuyết dã 。nhược/nhã khứ .lai nhãn căn hữu thật tánh giả 。 經不應言本無今有有已還無。 論。 Kinh bất ưng ngôn bản vô kim hữu hữu dĩ hoàn vô 。 luận 。 若謂此言至義已成立。 nhược/nhã vị thử ngôn chí nghĩa dĩ thành lập 。 經部逆破有部通經 有部通云。本無者。本無現在今有現在。 Kinh bộ nghịch phá hữu bộ thông Kinh  hữu bộ thông vân 。bản vô giả 。bản vô hiện tại kim hữu hiện tại 。 本有今無者。 bản hữu kim vô giả 。 本有現在今無現在 作如是救此非理也。以現在性與彼眼根體無別故。 bản hữu hiện tại kim vô hiện tại  tác như thị cứu thử phi lý dã 。dĩ hiện tại tánh dữ bỉ nhãn căn thể vô biệt cố 。 若無現世性即無眼根。 nhược/nhã vô hiện thế tánh tức vô nhãn căn 。 此即顯去.來無眼根體義已成立。 論。 thử tức hiển khứ .lai vô nhãn căn thể nghĩa dĩ thành lập 。 luận 。 又彼所說至體實有者。牒有部引第二經通也。 論。 hựu bỉ sở thuyết chí thể thật hữu giả 。điệp hữu bộ dẫn đệ nhị Kinh thông dã 。 luận 。 應共尋思至作所緣境。經部兩關徵有部也。 論。 ưng cọng tầm tư chí tác sở duyên cảnh 。Kinh bộ lượng (lưỡng) quan trưng hữu bộ dã 。 luận 。 若法如意至不應正理。 nhược/nhã Pháp như ý chí bất ưng chánh lý 。 破前關如意作能生緣也。如識緣未來百千劫後當有彼法。 phá tiền quan như ý tác năng sanh duyên dã 。như thức duyên vị lai bách thiên kiếp hậu đương hữu bỉ Pháp 。 或當亦無。彼既未有作用。 hoặc đương diệc vô 。bỉ ký vị hữu tác dụng 。 如何能生今時識也。又涅槃性違一切有漏法生。 như hà năng sanh kim thời thức dã 。hựu Niết-Bàn tánh vi nhất thiết hữu lậu Pháp sanh 。 如何為緣生能緣識。 論。 như hà vi/vì/vị duyên sanh năng duyên thức 。 luận 。 若法但能至亦是所緣。此述第二關與經部同也。 論。 nhược/nhã Pháp đãn năng chí diệc thị sở duyên 。thử thuật đệ nhị quan dữ Kinh bộ đồng dã 。 luận 。 若無如何成所緣境。有部難也。過去.未來。 nhược/nhã vô như hà thành sở duyên cảnh 。hữu bộ nạn/nan dã 。quá khứ .vị lai 。 汝經部宗既說為無。如何得成識所緣境。 論。 nhữ Kinh Bộ tông ký thuyết vi/vì/vị vô 。như hà đắc thành thức sở duyên cảnh 。 luận 。 我說彼有如成所緣。經部答也。 ngã thuyết bỉ hữu như thành sở duyên 。Kinh bộ đáp dã 。 緣過.未境如緣現在成所緣也。 論。如何成所緣。 duyên quá/qua .vị cảnh như duyên hiện tại thành sở duyên dã 。 luận 。như hà thành sở duyên 。 有部未得答意重問也 或是難也。 hữu bộ vị đắc đáp ý trọng vấn dã  hoặc thị nạn/nan dã 。 去.來既無。如何成所緣。 論。 khứ .lai ký vô 。như hà thành sở duyên 。 luận 。 謂曾有當有至當有亦爾。經部釋難也。 vị tằng hữu đương hữu chí đương hữu diệc nhĩ 。Kinh bộ thích nạn/nan dã 。 若謂過.未同現有者。何故追憶彼時。 nhược/nhã vị quá/qua .vị đồng hiện hữu giả 。hà cố truy ức bỉ thời 。 但憶曾.有之相 逆觀亦爾。 論。謂如曾現在至未來為有。 đãn ức tằng .hữu chi tướng  nghịch quán diệc nhĩ 。 luận 。vị như tằng hiện tại chí vị lai vi/vì/vị hữu 。 重廣釋也。 論。若如現有至其理自成。 trọng quảng thích dã 。 luận 。nhược như hiện hữu chí kỳ lý tự thành 。 經部進退責有部也。若謂去.來如現有。 Kinh bộ tiến/tấn thoái trách hữu bộ dã 。nhược/nhã vị khứ .lai như hiện hữu 。 應成現世。若體現無不同現在。 ưng thành hiện thế 。nhược/nhã thể hiện vô bất đồng hiện tại 。 則應許有緣無境識其理自成。 論。若謂去.來至非散亂故。 tức ưng hứa hữu duyên vô cảnh thức kỳ lý tự thành 。 luận 。nhược/nhã vị khứ .lai chí phi tán loạn cố 。 經部牒有部轉計破也。 Kinh bộ điệp hữu bộ chuyển kế phá dã 。 若謂去.來同現在有。但現在色極微聚集。 nhược/nhã vị khứ .lai đồng hiện tại hữu 。đãn hiện tại sắc cực vi tụ tập 。 未來.過去極微散亂與現不同。名為過.未者。 vị lai .quá khứ cực vi tán loạn dữ hiện bất đồng 。danh vi quá/qua .vị giả 。 汝緣過.未色時不取散相。故知不是聚.散有異。 論。 nhữ duyên quá/qua .vị sắc thời bất thủ tán tướng 。cố tri bất thị tụ .tán hữu dị 。 luận 。 又若彼色至乃至廣說。 hựu nhược/nhã bỉ sắc chí nãi chí quảng thuyết 。 經部條有部轉計破也。又若去.來色同現在有。 Kinh bộ điều hữu bộ chuyển kế phá dã 。hựu nhược/nhã khứ .lai sắc đồng hiện tại hữu 。 唯有極微散亂為異。即極微色無聚.散故應是其常。 duy hữu cực vi tán loạn vi/vì/vị dị 。tức cực vi sắc vô tụ .tán cố ưng thị kỳ thường 。 又色唯應極微聚散竟無少分。 hựu sắc duy ưng cực vi tụ tán cánh vô thiểu phần 。 別名生滅 是則遵崇邪命者論。 biệt danh sanh diệt  thị tắc tuân sùng tà mạng giả luận 。 三同外道過也 棄背善逝至乃至廣說。四違經過也。 論。 tam đồng ngoại đạo quá/qua dã  khí bối Thiện-Thệ chí nãi chí quảng thuyết 。tứ vi Kinh quá/qua dã 。 luận 。 又非受等至已生時相。受等不成三世過也。 hựu phi thọ/thụ đẳng chí dĩ sanh thời tướng 。thọ/thụ đẳng bất thành tam thế quá/qua dã 。 論。若如現有至理亦自成。經部兩關徵也。 luận 。nhược như hiện hữu chí lý diệc tự thành 。Kinh bộ lượng (lưỡng) quan trưng dã 。 論。若體全無至應是所緣。 luận 。nhược/nhã thể toàn vô chí ưng thị sở duyên 。 即有部反難經部也。若謂去.來全無體性。仍是所緣。 tức hữu bộ phản nạn/nan Kinh bộ dã 。nhược/nhã vị khứ .lai toàn vô thể tánh 。nhưng thị sở duyên 。 第十三處。十九界等。此能識為何所緣。 đệ thập tam xứ/xử 。thập cửu giới đẳng 。thử năng thức vi/vì/vị hà sở duyên 。 論。諸有達無至為何所緣。 luận 。chư hữu đạt vô chí vi/vì/vị hà sở duyên 。 經部反難有部也。若謂第十三處是無非所緣境。 Kinh bộ phản nạn/nan hữu bộ dã 。nhược/nhã vị đệ thập tam xứ/xử thị vô phi sở duyên cảnh 。 達無十三處者。若不緣無。為何所緣。 論。 đạt vô thập tam xứ/xử giả 。nhược/nhã bất duyên vô 。vi/vì/vị hà sở duyên 。 luận 。 若謂即緣至彼名為無。破有部轉計。 nhược/nhã vị tức duyên chí bỉ danh vi vô 。phá hữu bộ chuyển kế 。 若謂但緣十三處名為境者。十三處名是有。 nhược/nhã vị đãn duyên thập tam xứ/xử danh vi cảnh giả 。thập tam xứ/xử danh thị hữu 。 今言無者。此乃是撥彼名為無。非稱當也。 kim ngôn vô giả 。thử nãi thị bát bỉ danh vi vô 。phi xưng đương dã 。 論。若又緣聲至為何所緣。 luận 。nhược/nhã hựu duyên thanh chí vi/vì/vị hà sở duyên 。 經部反徵有部也。 論。若謂即緣至應更發聲。 Kinh bộ phản trưng hữu bộ dã 。 luận 。nhược/nhã vị tức duyên chí ưng cánh phát thanh 。 第一關責也。 論。若謂聲無至如何謂無。 đệ nhất quan trách dã 。 luận 。nhược/nhã vị thanh vô chí như hà vị vô 。 第二關責也。 論。若謂去.來至其體一故。第三責也。 đệ nhị quan trách dã 。 luận 。nhược/nhã vị khứ .lai chí kỳ thể nhất cố 。đệ tam trách dã 。 論。若有少分至有非有境。結成經部義。 luận 。nhược hữu thiểu phần chí hữu phi hữu cảnh 。kết thành Kinh bộ nghĩa 。 論。然菩薩說至無是處者。經部通經也。 luận 。nhiên Bồ-tát thuyết chí vô thị xứ giả 。Kinh bộ thông Kinh dã 。 有部難云。若許緣無能生識者。 hữu bộ nạn/nan vân 。nhược/nhã hứa duyên vô năng sanh thức giả 。 何故菩薩說世間所無。我知我見無有是處。 hà cố Bồ-tát thuyết thế gian sở vô 。ngã tri ngã kiến vô hữu thị xứ 。 菩薩既言世間所無。 Bồ Tát ký ngôn thế gian sở vô 。 即是無法 我知我見無是處者。即是知見無法無是處也。 論。 tức thị vô Pháp  ngã tri ngã kiến vô thị xứ giả 。tức thị tri kiến vô Pháp vô thị xứ dã 。 luận 。 意說他人至方觀為有。此正通經也。意說。 ý thuyết tha nhân chí phương quán vi/vì/vị hữu 。thử chánh thông Kinh dã 。ý thuyết 。 他人懷增上慢。 tha nhân hoài tăng thượng mạn 。 亦於非有妄取現有之相謂為有也。 diệc ư phi hữu vọng thủ hiện hữu chi tướng vị vi/vì/vị hữu dã 。 此是世間所無 而言知見我於有方觀為有。唯於有知見。 thử thị thế gian sở vô  nhi ngôn tri kiến ngã ư hữu phương quán vi/vì/vị hữu 。duy ư hữu tri kiến 。 不觀無為有 故言世間所無我知.我見無是處也。 論。 bất quán vô vi/vì/vị hữu  cố ngôn thế gian sở vô ngã tri .ngã kiến vô thị xứ dã 。 luận 。 若異此者至或有差別。經部出異經部計。 nhược/nhã dị thử giả chí hoặc hữu sái biệt 。Kinh bộ xuất dị Kinh bộ kế 。 不許有緣無識過。若一切覺皆有所緣。 bất hứa hữu duyên vô thức quá/qua 。nhược/nhã nhất thiết giác giai hữu sở duyên 。 既稱境知。何緣得為有為無猶豫不定。 ký xưng cảnh tri 。hà duyên đắc vi/vì/vị hữu vi vô do dự bất định 。 或言是色.非色。差別。 論。 hoặc ngôn thị sắc .phi sắc 。sái biệt 。 luận 。 理必應然至無上是無上。經部重引經印成也。 lý tất ưng nhiên chí vô thượng thị vô thượng 。Kinh bộ trọng dẫn Kinh ấn thành dã 。 經既言便知有是有。非有是非有。 Kinh ký ngôn tiện tri hữu thị hữu 。phi hữu thị phi hữu 。 故知非有亦是識境 已上通二經竟 已下破二理也。 論。 cố tri phi hữu diệc thị thức cảnh  dĩ thượng thông nhị Kinh cánh  dĩ hạ phá nhị lý dã 。 luận 。 由此彼說至亦不成因類。破第一理也。 do thử bỉ thuyết chí diệc bất thành nhân loại 。phá đệ nhất lý dã 。 論。又彼所言至理亦不然。 luận 。hựu bỉ sở ngôn chí lý diệc bất nhiên 。 經部條第二理非也。如有部計。 Kinh bộ điều đệ nhị lý phi dã 。như hữu bộ kế 。 業現在取果 落謝過去世與果。若業過去是無。誰能與果。 論。 nghiệp hiện tại thủ quả  lạc tạ quá khứ thế dữ quả 。nhược/nhã nghiệp quá khứ thị vô 。thùy năng dữ quả 。 luận 。 非經部師至當廣顯示。述經部計異有部也。 phi Kinh bộ sư chí đương quảng hiển thị 。thuật Kinh bộ kế dị hữu bộ dã 。 經部不同有部計過去業能生當果。 Kinh bộ bất đồng hữu bộ kế quá khứ nghiệp năng sanh đương quả 。 經部宗計。業現在時業為先故。 Kinh Bộ tông kế 。nghiệp hiện tại thời nghiệp vi/vì/vị tiên cố 。 引相續身中轉變差別種子令當果生。種現在有。業是曾有。 dẫn tướng tục thân trung chuyển biến sái biệt chủng tử lệnh đương quả sanh 。chủng hiện tại hữu 。nghiệp thị tằng hữu 。 果當有也。 論。若執實有過去.未來。 quả đương hữu dã 。 luận 。nhược/nhã chấp thật hữu quá khứ .vị lai 。 牒有部計出不成因果過也。 論。 điệp hữu bộ kế xuất bất thành nhân quả quá/qua dã 。 luận 。 則一切時至有何功能。第一業無用過也。 論。 tức nhất thiết thời chí hữu hà công năng 。đệ nhất nghiệp vô dụng quá/qua dã 。 luận 。 若謂能生至其理自成。第二違自宗過也。 nhược/nhã vị năng sanh chí kỳ lý tự thành 。đệ nhị vi tự tông quá/qua dã 。 論。若一切法至能生功能。 luận 。nhược/nhã nhất thiết pháp chí năng sanh công năng 。 第三無因用過也。 論。又應顯成至有必不滅。 đệ tam vô nhân dụng quá/qua dã 。 luận 。hựu ưng hiển thành chí hữu tất bất diệt 。 第四同外道過也。 論。若謂能令果成現在。 đệ tứ đồng ngoại đạo quá/qua dã 。 luận 。nhược/nhã vị năng lệnh quả thành hiện tại 。 牒救也。救云。雖一切法一切時有。 điệp cứu dã 。cứu vân 。tuy nhất thiết pháp nhất thiết thời hữu 。 然非一切法一切時現在。令法現在是因作用。 論。 nhiên phi nhất thiết pháp nhất thiết thời hiện tại 。lệnh pháp hiện tại thị nhân tác dụng 。 luận 。 如何令果成現在耶。經部重問有部也。 như hà lệnh quả thành hiện tại da 。Kinh bộ trọng vấn hữu bộ dã 。 論。若謂引令至餘方所。牒計也。 論。 luận 。nhược/nhã vị dẫn lệnh chí dư phương sở 。điệp kế dã 。 luận 。 則所引果其體應常。第一過也。 論。 tức sở dẫn quả kỳ thể ưng thường 。đệ nhất quá/qua dã 。 luận 。 又無色法當如何引。第二過也。 論。 hựu vô sắc pháp đương như hà dẫn 。đệ nhị quá/qua dã 。 luận 。 又此所引應體本無。第三過也。 論。 hựu thử sở dẫn ưng thể bản vô 。đệ tam quá dã 。 luận 。 若謂但令至其理自成。第四失宗過也。已前諸難。 nhược/nhã vị đãn lệnh chí kỳ lý tự thành 。đệ tứ thất tông quá/qua dã 。dĩ tiền chư nạn 。 正理論中皆悉有救。恐煩不述。 論。 chánh lý luận trung giai tất hữu cứu 。khủng phiền bất thuật 。 luận 。 是故此說至非為善說。總結有部非也。 論。 thị cố thử thuyết chí phi vi/vì/vị thiện thuyết 。tổng kết hữu bộ phi dã 。 luận 。 若欲善說至所說而說。示善說相也。 論。 nhược/nhã dục thiện thuyết chí sở thuyết nhi thuyết 。thị thiện thuyết tướng dã 。 luận 。 經如何說。有部問也。 論。如契經言至而說有言。 Kinh như hà thuyết 。hữu bộ vấn dã 。 luận 。như khế Kinh ngôn chí nhi thuyết hữu ngôn 。 經部引經答也。 論。 Kinh bộ dẫn Kinh đáp dã 。 luận 。 若去.來無至及離繫耶。有部難也。經說去.來有能繫.所繫。 nhược/nhã khứ .lai vô chí cập ly hệ da 。hữu bộ nạn/nan dã 。Kinh thuyết khứ .lai hữu năng hệ .sở hệ 。 如何說無。 論。彼所生因至得離繫名。 như hà thuyết vô 。 luận 。bỉ sở sanh nhân chí đắc ly hệ danh 。 經部答也 過去煩惱熏相續中有其種子。 Kinh bộ đáp dã  quá khứ phiền não huân tướng tục trung hữu kỳ chủng tử 。 即此種子是過去果未來世因。 tức thử chủng tử thị quá khứ quả vị lai thế nhân 。 有彼果故言有過去。有彼因故言有未來 能繫煩惱。 hữu bỉ quả cố ngôn hữu quá khứ 。hữu bỉ nhân cố ngôn hữu vị lai  năng hệ phiền não 。 能緣去.來。煩惱有故說有去.來。 năng duyên khứ .lai 。phiền não hữu cố thuyết hữu khứ .lai 。 非實有體 所繫縛事。隨眠種子斷故得離繫名。 phi thật hữu thể  sở hệ phược sự 。tùy miên chủng tử đoạn cố đắc ly hệ danh 。 雖無去.來。而有去.來煩惱。及所緣事。 tuy vô khứ .lai 。nhi hữu khứ .lai phiền não 。cập sở duyên sự 。 及離染名也。 論。毘婆沙師至便撥為無。 cập ly nhiễm danh dã 。 luận 。tỳ bà sa sư chí tiện bát vi/vì/vị vô 。 論主先破有部後說存也。 論。 luận chủ tiên phá hữu bộ hậu thuyết tồn dã 。 luận 。 有異門故至多剎那故。 hữu dị môn cố chí đa sát-na cố 。 此明教意甚深隨其異門立名各別。 論。有異門故至即色等滅。 thử minh giáo ý thậm thâm tùy kỳ dị môn lập danh các biệt 。 luận 。hữu dị môn cố chí tức sắc đẳng diệt 。 此時即一法上說生說滅。 論。 thử thời tức nhất pháp thượng thuyết sanh thuyết diệt 。 luận 。 有異門故至現在世滅。此明法體雖同世別名異。 hữu dị môn cố chí hiện tại thế diệt 。thử minh pháp thể tuy đồng thế biệt danh dị 。 未來世生現在世滅。 論。有異門故至世所攝故。 vị lai thế sanh hiện tại thế diệt 。 luận 。hữu dị môn cố chí thế sở nhiếp cố 。 此明世是總名。生法有別。 thử minh thế thị tổng danh 。sanh pháp hữu biệt 。 名生為世標總名也。 論。有異門故至多剎那故。 danh sanh vi/vì/vị thế tiêu tổng danh dã 。 luận 。hữu dị môn cố chí đa sát-na cố 。 此明未來多念總名為世。生唯是一。 thử minh vị lai đa niệm tổng danh vi/vì/vị thế 。sanh duy thị nhất 。 故言世中有生。廣如婆沙七十六釋。 cố ngôn thế trung hữu sanh 。quảng như Bà sa thất thập lục thích 。 論。傍論已了。已下大文第七明斷離繫。 luận 。bàng luận dĩ liễu 。dĩ hạ Đại văn đệ thất minh đoạn ly hệ 。 論。今應思擇至彼已斷耶。問也。 luận 。kim ưng tư trạch chí bỉ dĩ đoạn da 。vấn dã 。  論若事離繫至斷非離繫。略答也。 論。  luận nhược sự ly hệ chí đoạn phi ly hệ 。lược đáp dã 。 luận 。 其事云何。問也 頌答可知。 論曰至如是應知。 kỳ sự vân hà 。vấn dã  tụng đáp khả tri 。 luận viết chí như thị ứng tri 。 於中有其兩類。 ư trung hữu kỳ lượng (lưỡng) loại 。 一謂見道苦智已生集智未生見苦所斷結。及一果并得。 nhất vị kiến đạo khổ trí dĩ sanh tập trí vị sanh kiến khổ sở đoạn kết/kiết 。cập nhất quả tinh đắc 。 已自性斷證得無為。而為見集所斷遍行隨眠繫縛。 dĩ tự tánh đoạn chứng đắc vô vi/vì/vị 。nhi vi kiến tập sở đoạn biến hạnh/hành/hàng tùy miên hệ phược 。 猶未離繫 二修道九品煩惱。 do vị ly hệ  nhị tu đạo cửu phẩm phiền não 。 隨下.中道生。九品結及一果得事中。前品已捨其得。 tùy hạ .trung đạo sanh 。cửu phẩm kết/kiết cập nhất quả đắc sự trung 。tiền phẩm dĩ xả kỳ đắc 。 自性斷訖證得無為。 tự tánh đoạn cật chứng đắc vô vi/vì/vị 。 而為下品等煩惱繫縛故。猶被繫也 言未永斷者。簡已斷也。 nhi vi hạ phẩm đẳng phiền não hệ phược cố 。do bị hệ dã  ngôn vị vĩnh đoạn giả 。giản dĩ đoạn dã 。 若有先離欲惑入見道者。 nhược hữu tiên ly dục hoặc nhập kiến đạo giả 。 於此位中即不繫故 能緣此者。簡不緣也。 ư thử vị trung tức bất hệ cố  năng duyên thử giả 。giản bất duyên dã 。 謂他界緣等 及者。正理解云。 vị tha giới duyên đẳng  cập giả 。chánh lý giải vân 。 及聲兼明前前已斷後後未斷。皆能繫義。 cập thanh kiêm minh tiền tiền dĩ đoạn hậu hậu vị đoạn 。giai năng hệ nghĩa 。 論。何事有幾隨眠隨增。 luận 。hà sự hữu kỷ tùy miên tùy tăng 。 此下大文第八明惑隨增。就中有三。一明隨增事。二明單緣識。 thử hạ Đại văn đệ bát minh hoặc tùy tăng 。tựu trung hữu tam 。nhất minh tùy tăng sự 。nhị minh đan duyên thức 。 三明重緣識。 tam minh trọng duyên thức 。 此下將明隨增先問也 若隨事別答便費多言。已下明略答法。 thử hạ tướng minh tùy tăng tiên vấn dã  nhược/nhã tùy sự biệt đáp tiện phí đa ngôn 。dĩ hạ minh lược đáp Pháp 。 夫分所緣境有十六。即三界五部為十五。 phu phần sở duyên cảnh hữu thập lục 。tức tam giới ngũ bộ vi/vì/vị thập ngũ 。 更加無漏有十六別。能緣識十六。 cánh gia vô lậu hữu thập lục biệt 。năng duyên thức thập lục 。 謂三界五部無漏。此下三行頌。 vị tam giới ngũ bộ vô lậu 。thử hạ tam hành tụng 。 明十六識對十六境多少不同也。 論曰至皆容緣故。 minh thập lục thức đối thập lục cảnh đa thiểu bất đồng dã 。 luận viết chí giai dung duyên cố 。 明欲界見苦。見集。修所斷三位也。此各五識緣。 minh dục giới kiến khổ 。kiến tập 。tu sở đoạn tam vị dã 。thử các ngũ thức duyên 。 謂自界三即見苦。見集。修所斷法。 vị tự giới tam tức kiến khổ 。kiến tập 。tu sở đoạn Pháp 。 見苦.集遍行能緣他部故。修道有漏善心。能緣他部故。 kiến khổ .tập biến hạnh/hành/hàng năng duyên tha bộ cố 。tu đạo hữu lậu thiện tâm 。năng duyên tha bộ cố 。 滅.道所斷唯緣自部。故不能緣也。 diệt .đạo sở đoạn duy duyên tự bộ 。cố bất năng duyên dã 。 若色界修所斷善心及無漏心。皆緣欲界有漏法故。 nhược/nhã sắc giới tu sở đoạn thiện tâm cập vô lậu tâm 。giai duyên dục giới hữu lậu pháp cố 。 無色界善不緣欲界故。 vô sắc giới thiện bất duyên dục giới cố 。 一切染心不下緣故。由此欲界見苦.集。修斷三法唯五識緣。 nhất thiết nhiễm tâm bất hạ duyên cố 。do thử dục giới kiến khổ .tập 。tu đoạn tam Pháp duy ngũ thức duyên 。 論。若色界繫至皆容緣故。 luận 。nhược/nhã sắc giới hệ chí giai dung duyên cố 。 色界三種唯八識緣。為欲三種緣。謂苦.集斷有九上緣故。 sắc giới tam chủng duy bát thức duyên 。vi/vì/vị dục tam chủng duyên 。vị khổ .tập đoạn hữu cửu thượng duyên cố 。 修斷有漏善能上緣故。自界能緣如前可知。 tu đoạn hữu lậu thiện năng thượng duyên cố 。tự giới năng duyên như tiền khả tri 。 總有六種。無色界空處無間道修斷善心。 tổng hữu lục chủng 。vô sắc giới không xứ vô gian đạo tu đoạn thiện tâm 。 總緣四禪故。無漏苦.集類忍智等皆能緣故。 tổng duyên tứ Thiền cố 。vô lậu khổ .tập loại nhẫn trí đẳng giai năng duyên cố 。 無色四斷不緣下故。滅.道所斷緣自部故。 vô sắc tứ đoạn bất duyên hạ cố 。diệt .đạo sở đoạn duyên tự bộ cố 。 由此唯有八識緣也。 論。 do thử duy hữu bát thức duyên dã 。 luận 。 若無色繫至皆容緣故。 nhược/nhã vô sắc hệ chí giai dung duyên cố 。 准前色界加無色苦.集所斷由斯成十 言容緣者。此容有不緣。 chuẩn tiền sắc giới gia vô sắc khổ .tập sở đoạn do tư thành thập  ngôn dung duyên giả 。thử dung hữu bất duyên 。 非決定緣。論。見滅見道至十一識緣。 phi quyết định duyên 。luận 。kiến diệt kiến đạo chí thập nhất thức duyên 。 已下明三界見滅.道所斷也。若欲界者六識。 dĩ hạ minh tam giới kiến diệt .đạo sở đoạn dã 。nhược/nhã dục giới giả lục thức 。 乃至十者十一識緣。皆增自識。不增二者。 nãi chí thập giả thập nhất thức duyên 。giai tăng tự thức 。bất tăng nhị giả 。 滅.道所斷不互緣故。 論。若無漏法至皆容緣故。 diệt .đạo sở đoạn bất hỗ duyên cố 。 luận 。nhược/nhã vô lậu Pháp chí giai dung duyên cố 。 三界中各後三 無漏第十者。 tam giới trung các hậu tam  vô lậu đệ thập giả 。 見滅.道無漏緣隨眠。各緣自諦無漏法。 kiến diệt .đạo vô lậu duyên tùy miên 。các duyên tự đế vô lậu Pháp 。 修斷善心通緣滅.道二諦。及非諦無漏法。 tu đoạn thiện tâm thông duyên diệt .đạo nhị đế 。cập phi đế vô lậu Pháp 。 無漏心通緣滅.道諦無漏法。不緣非諦。 vô lậu tâm thông duyên diệt .đạo đế vô lậu Pháp 。bất duyên phi đế 。 故此十心皆緣無漏 於此十中亦有不緣故言容也。 論。 cố thử thập tâm giai duyên vô lậu  ư thử thập trung diệc hữu bất duyên cố ngôn dung dã 。 luận 。 為攝前義至能為十識境。此兩行頌重述前義。 vi/vì/vị nhiếp tiền nghĩa chí năng vi/vì/vị thập thức cảnh 。thử lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng trọng thuật tiền nghĩa 。 如文可解。 論。如是了知至略示方隅。 như văn khả giải 。 luận 。như thị liễu tri chí lược thị phương ngung 。 自下正明繫事隨眠多少也。 論。 tự hạ chánh minh hệ sự tùy miên đa thiểu dã 。 luận 。 且有問言至無漏第七。此就二十二根中樂根作法。 thả hữu vấn ngôn chí vô lậu đệ thất 。thử tựu nhị thập nhị căn trung lạc/nhạc căn tác pháp 。 迦延婆沙中。就二十二作法。先問眼根。 Ca duyên Bà sa trung 。tựu nhị thập nhị tác pháp 。tiên vấn nhãn căn 。 次問單緣識。後問重緣識。 thứ vấn đan duyên thức 。hậu vấn trọng duyên thức 。 此就樂根作法。先問樂根。次問單緣識。後問重緣識。 thử tựu lạc/nhạc căn tác pháp 。tiên vấn lạc/nhạc căn 。thứ vấn đan duyên thức 。hậu vấn trọng duyên thức 。 此即先問樂根隨增多少。將釋樂隨增之義。 thử tức tiên vấn lạc/nhạc căn tùy tăng đa thiểu 。tướng thích lạc/nhạc tùy tăng chi nghĩa 。 應先知樂根十六法中通其七種。 ưng tiên tri lạc/nhạc căn thập lục Pháp trung thông kỳ thất chủng 。 謂欲界唯修斷。唯五識相應故。色界五部。 vị dục giới duy tu đoạn 。duy ngũ thức tướng ứng cố 。sắc giới ngũ bộ 。 第三禪樂根意識相應通五部故。無漏第七。 đệ tam Thiền lạc/nhạc căn ý thức tướng ứng thông ngũ bộ cố 。vô lậu đệ thất 。 依第三禪入無漏觀樂相應故。 y đệ tam Thiền nhập vô lậu quán lạc/nhạc tướng ứng cố 。 無色界唯捨受故無樂根。所以十六法中唯通七也。 論。 vô sắc giới duy xả thọ cố vô lạc/nhạc căn 。sở dĩ thập lục Pháp trung duy thông thất dã 。 luận 。 一切無漏至隨眠隨增。正明樂根隨眠隨增。 nhất thiết vô lậu chí tùy miên tùy tăng 。chánh minh lạc/nhạc căn tùy miên tùy tăng 。 先簡無漏。後明六種。欲界修斷樂根。 tiên giản vô lậu 。hậu minh lục chủng 。dục giới tu đoạn lạc/nhạc căn 。 欲界修斷四隨眠隨增。并苦.集下。十一遍行隨眠隨增。 dục giới tu đoạn tứ tùy miên tùy tăng 。tinh khổ .tập hạ 。thập nhất biến hạnh/hành/hàng tùy miên tùy tăng 。 色界第三禪地三十一隨眠隨增。 sắc giới đệ tam Thiền địa tam thập nhất tùy miên tùy tăng 。 九十八隨眠中欲界十五。色界三十一。 cửu thập bát tùy miên trung dục giới thập ngũ 。sắc giới tam thập nhất 。 總有四十六隨眠隨增。 論。若有問言至隨眠隨增。 tổng hữu tứ thập lục tùy miên tùy tăng 。 luận 。nhược hữu vấn ngôn chí tùy miên tùy tăng 。 問單緣識。 論。應觀此識至皆能緣樂根。 vấn đan duyên thức 。 luận 。ưng quán thử thức chí giai năng duyên lạc/nhạc căn 。 將釋隨增。先須知單緣識。十六法中通幾法。 tướng thích tùy tăng 。tiên tu tri đan duyên thức 。thập lục Pháp trung thông kỷ Pháp 。 應知通十二。謂欲界四。除見滅斷。 ứng tri thông thập nhị 。vị dục giới tứ 。trừ kiến diệt đoạn 。 此由樂根通有漏.無漏。有漏樂根五識相應。 thử do lạc/nhạc căn thông hữu lậu .vô lậu 。hữu lậu lạc/nhạc căn ngũ thức tướng ứng 。 此是欲苦.集諦攝故。通苦.集所斷識緣。 thử thị dục khổ .tập đế nhiếp cố 。thông khổ .tập sở đoạn thức duyên 。 樂修道斷故。通修斷意識緣。依第三禪法智品道。 lạc/nhạc tu đạo đoạn cố 。thông tu đoạn ý thức duyên 。y đệ tam Thiền Pháp trí phẩm đạo 。 道諦攝故。欲界見道斷無漏緣隨眠緣。 đạo đế nhiếp cố 。dục giới kiến đạo đoạn vô lậu duyên tùy miên duyên 。 滅諦非樂根。及見滅所斷中惑。不與樂根相應。 diệt đế phi lạc/nhạc căn 。cập kiến diệt sở đoạn trung hoặc 。bất dữ lạc/nhạc căn tướng ứng 。 故見滅所斷。不能緣樂根。 cố kiến diệt sở đoạn 。bất năng duyên lạc/nhạc căn 。 由斯欲界唯四部也。色界五部皆能緣樂根。樂根通五部故。 do tư dục giới duy tứ bộ dã 。sắc giới ngũ bộ giai năng duyên lạc/nhạc căn 。lạc/nhạc căn thông ngũ bộ cố 。 五部皆能緣也。 ngũ bộ giai năng duyên dã 。 無色界二即見道諦及修所斷。見道諦者。謂無漏緣惑能緣。 vô sắc giới nhị tức kiến đạo đế cập tu sở đoạn 。kiến đạo đế giả 。vị vô lậu duyên hoặc năng duyên 。 依第三禪類智品道。修所斷者。 y đệ tam Thiền loại trí phẩm đạo 。tu sở đoạn giả 。 謂有漏善心能緣無漏樂根。即無我觀等 無漏第十二者。 vị hữu lậu thiện tâm năng duyên vô lậu lạc/nhạc căn 。tức vô ngã quán đẳng  vô lậu đệ thập nhị giả 。 通緣三諦樂根故。 論。此隨所應至隨眠隨增。 thông duyên tam đế lạc/nhạc căn cố 。 luận 。thử tùy sở ưng chí tùy miên tùy tăng 。 正明隨增多少也。欲界四部除見滅斷。 chánh minh tùy tăng đa thiểu dã 。dục giới tứ bộ trừ kiến diệt đoạn 。 即二十九隨眠隨增。色界有為緣除見滅斷三。 tức nhị thập cửu tùy miên tùy tăng 。sắc giới hữu vi duyên trừ kiến diệt đoạn tam 。 謂邪見.疑.無明。總二十八隨眠也。 vị tà kiến .nghi .vô minh 。tổng nhị thập bát tùy miên dã 。 無色界二部。謂見道所斷七。修道斷三。 vô sắc giới nhị bộ 。vị kiến đạo sở đoạn thất 。tu đạo đoạn tam 。 及苦.集下遍行十一。二十一隨眠也。 cập khổ .tập hạ biến hạnh/hành/hàng thập nhất 。nhị thập nhất tùy miên dã 。 樂根緣識總有七十八隨眠隨增也。 論。 lạc/nhạc căn duyên thức tổng hữu thất thập bát tùy miên tùy tăng dã 。 luận 。 若復有問言至能緣緣樂根。此第三明重緣識也。將釋隨增。 nhược/nhã phục hưũ vấn ngôn chí năng duyên duyên lạc/nhạc căn 。thử đệ tam minh trọng duyên thức dã 。tướng thích tùy tăng 。 先須知緣緣樂根識。十六法通其幾種。 tiên tu tri duyên duyên lạc/nhạc căn thức 。thập lục Pháp thông kỳ ki chủng 。 總十四識能緣緣樂識。十二如前單緣識。 tổng thập tứ thức năng duyên duyên lạc/nhạc thức 。thập nhị như tiền đan duyên thức 。 更加無色見苦.集斷二種。加滿十四。 cánh gia vô sắc kiến khổ .tập đoạn nhị chủng 。gia mãn thập tứ 。 所以單緣即除見苦.見集所斷。重緣即取者。 sở dĩ đan duyên tức trừ kiến khổ .kiến tập sở đoạn 。trọng duyên tức thủ giả 。 由苦.集所斷遍行隨眠。不能緣無漏樂根。 do khổ .tập sở đoạn biến hạnh/hành/hàng tùy miên 。bất năng duyên vô lậu lạc/nhạc căn 。 及不緣下樂根故。所以重緣即能者。 cập bất duyên hạ lạc/nhạc căn cố 。sở dĩ trọng duyên tức năng giả 。 以遍行隨眠緣一切有漏法。修斷善心能緣無漏樂根。 dĩ biến hạnh/hành/hàng tùy miên duyên nhất thiết hữu lậu Pháp 。tu đoạn thiện tâm năng duyên vô lậu lạc/nhạc căn 。 見道所斷邪見.疑.無明。亦緣無漏樂根。 kiến đạo sở đoạn tà kiến .nghi .vô minh 。diệc duyên vô lậu lạc/nhạc căn 。 此等皆為苦.集下遍行隨眠緣故。 thử đẳng giai vi/vì/vị khổ .tập hạ biến hạnh/hành/hàng tùy miên duyên cố 。 所以重緣即兼苦.集所斷也。 論。 sở dĩ trọng duyên tức kiêm khổ .tập sở đoạn dã 。 luận 。 此隨所應至隨眠隨增。正明隨增也。欲.色如上。 thử tùy sở ưng chí tùy miên tùy tăng 。chánh minh tùy tăng dã 。dục .sắc như thượng 。 無色四部加見苦.集所斷。此於前單緣識隨眠數上。 vô sắc tứ bộ gia kiến khổ .tập sở đoạn 。thử ư tiền đan duyên thức tùy miên số thượng 。 更加不遍各二隨眠也。 論。 cánh gia bất biến các nhị tùy miên dã 。 luận 。 准此方隅餘應思擇。准此樂根欲知隨增。先觀此法。 chuẩn thử phương ngung dư ưng tư trạch 。chuẩn thử lạc/nhạc căn dục tri tùy tăng 。tiên quán thử pháp 。 十六種中是何所攝。然後易知隨眠多少。 thập lục chủng trung thị hà sở nhiếp 。nhiên hậu dịch tri tùy miên đa thiểu 。 論。若心由彼名有隨眠。已下一頌。 luận 。nhược/nhã tâm do bỉ danh hữu tùy miên 。dĩ hạ nhất tụng 。 第九明有隨眠心也。 論曰至心差別故。 đệ cửu minh hữu tùy miên tâm dã 。 luận viết chí tâm sái biệt cố 。 分有隨眠心有二也。 phần hữu tùy miên tâm hữu nhị dã 。 一有染心斷與不斷皆名有隨眠心。二無染心據隨增名有隨眠。 nhất hữu nhiễm tâm đoạn dữ bất đoạn giai danh hữu tùy miên tâm 。nhị vô nhiễm tâm cứ tùy tăng danh hữu tùy miên 。 斷已不名有隨眠也。 論。 đoạn dĩ bất danh hữu tùy miên dã 。 luận 。 於中有染至恒相應故。釋有染也。 ư trung hữu nhiễm chí hằng tướng ứng cố 。thích hữu nhiễm dã 。 以與隨眠相應故名有隨眠。斷與不斷恒相應故。 dĩ dữ tùy miên tướng ứng cố danh hữu tùy miên 。đoạn dữ bất đoạn hằng tướng ứng cố 。 斷與不斷名有隨眠心也。 論。若無染者至名有隨眠故。 đoạn dữ bất đoạn danh hữu tùy miên tâm dã 。 luận 。nhược/nhã vô nhiễm giả chí danh hữu tùy miên cố 。 釋無染也。 thích vô nhiễm dã 。 不染有漏心據隨眠隨增故名有隨眠。由斯未斷名有隨眠。 bất nhiễm hữu lậu tâm cứ tùy miên tùy tăng cố danh hữu tùy miên 。do tư vị đoạn danh hữu tùy miên 。 斷已不名有隨眠也。 đoạn dĩ bất danh hữu tùy miên dã 。 論。如上所說十種隨眠。自下第十明起次也。 luận 。như thượng sở thuyết thập chủng tùy miên 。tự hạ đệ thập minh khởi thứ dã 。 論曰至乃至廣說。從無明生疑也。 luận viết chí nãi chí quảng thuyết 。tùng vô minh sanh nghi dã 。 論。從此猶預至必憎嫌故。 luận 。tòng thử do dự chí tất tăng hiềm cố 。 釋疑後生邪見等也。正理更有兩種次第。恐煩不述。 thích nghi hậu sanh tà kiến đẳng dã 。chánh lý cánh hữu lượng (lưỡng) chủng thứ đệ 。khủng phiền bất thuật 。 論。有餘師說至見為境故。敘異說也。 luận 。hữu dư sư thuyết chí kiến vi/vì/vị cảnh cố 。tự dị thuyết dã 。 若生見斷瞋。應如餘師說。通生修道瞋。 nhược/nhã sanh kiến đoạn sân 。ưng như dư sư thuyết 。thông sanh tu đạo sân 。 亦緣他相續。 論。如是且依至前後無定。 diệc duyên tha tướng tục 。 luận 。như thị thả y chí tiền hậu vô định 。 此明起不定也。正理論云。 thử minh khởi bất định dã 。chánh lý luận vân 。 諸隨眠起無定次第。可一切後。一切生故。 chư tùy miên khởi vô định thứ đệ 。khả nhất thiết hậu 。nhất thiết sanh cố 。 論。諸煩惱起由幾因緣。自下一頌。 luận 。chư phiền não khởi do kỷ nhân duyên 。tự hạ nhất tụng 。 第十一明起因緣也。 論曰至加行三力。 đệ thập nhất minh khởi nhân duyên dã 。 luận viết chí gia hạnh/hành/hàng tam lực 。 明三因也。將起欲貪纏時。由未斷貪得為因力。 minh tam nhân dã 。tướng khởi dục tham triền thời 。do vị đoạn tham đắc vi/vì/vị nhân lực 。 即由得力令貪生故。如正理說。又云。 tức do đắc lực lệnh tham sanh cố 。như chánh lý thuyết 。hựu vân 。 三緣故說未斷未遍知。謂得未斷故。 tam duyên cố thuyết vị đoạn vị biến tri 。vị đắc vị đoạn cố 。 對治未生故。未遍知境故 順欲貪境現在前故。 đối trì vị sanh cố 。vị biến tri cảnh cố  thuận dục tham cảnh hiện tại tiền cố 。 是境界力 緣彼非理作意起故。 thị cảnh giới lực  duyên bỉ phi lý tác ý khởi cố 。 是加行也。 論。餘煩惱起類此應知。 thị gia hạnh/hành/hàng dã 。 luận 。dư phiền não khởi loại thử ứng tri 。 類貪亦有三力。 論。謂此且據至阿羅漢等。 loại tham diệc hữu tam lực 。 luận 。vị thử thả cứ chí A-la-hán đẳng 。 明有具緣及唯一緣亦起煩惱。 minh hữu cụ duyên cập duy nhất duyên diệc khởi phiền não 。 然無三緣總無起煩惱也。 nhiên vô tam duyên tổng vô khởi phiền não dã 。 論。即上所說至其體云何。 luận 。tức thượng sở thuyết chí kỳ thể vân hà 。 此下大文第二雜明諸惑 文中有三。一明漏等四門。 thử hạ Đại văn đệ nhị tạp minh chư hoặc  văn trung hữu tam 。nhất minh lậu đẳng tứ môn 。 二明結等六門。三明五蓋 就明漏等四門。 nhị minh kết/kiết đẳng lục môn 。tam minh ngũ cái  tựu minh lậu đẳng tứ môn 。 一出體。二釋名。此下四頌出體門也。 nhất xuất thể 。nhị thích danh 。thử hạ tứ tụng xuất thể môn dã 。  論曰至各二十六。此出欲漏。有漏。體也。  luận viết chí các nhị thập lục 。thử xuất dục lậu 。hữu lậu 。thể dã 。 欲界根本煩惱三十六。十纏合有四十六。 dục giới căn bản phiền não tam thập lục 。thập triền hợp hữu tứ thập lục 。 除五無明。四十一物總名欲漏。 trừ ngũ vô minh 。tứ thập nhất vật tổng danh dục lậu 。 色.無色界根本煩惱各有三十一。合有六十二。各除五無明。 sắc .vô sắc giới căn bản phiền não các hữu tam thập nhất 。hợp hữu lục thập nhị 。các trừ ngũ vô minh 。 總有五十二物總名有漏。 論。 tổng hữu ngũ thập nhị vật tổng danh hữu lậu 。 luận 。 豈不彼有至何故不說。外人難也。 khởi bất bỉ hữu chí hà cố bất thuyết 。ngoại nhân nạn/nan dã 。 欲界具十纏十纏俱欲漏。上界有二纏因何非有漏。 dục giới cụ thập triền thập triền câu dục lậu 。thượng giới hữu nhị triền nhân hà phi hữu lậu 。 又違品類足說。彼說。 hựu vi phẩm loại túc thuyết 。bỉ thuyết 。 有漏并煩惱纏 今於此中何故不說。 論。迦濕彌羅國至不自在故。 hữu lậu tinh phiền não triền  kim ư thử trung hà cố bất thuyết 。 luận 。Ca thấp di la quốc chí bất tự tại cố 。 此引婆沙答也。一以少故。二以不自在故。 thử dẫn Bà sa đáp dã 。nhất dĩ thiểu cố 。nhị dĩ ất tự tại cố 。 所以不說。 論。何緣合說至為一有漏。 sở dĩ bất thuyết 。 luận 。hà duyên hợp thuyết chí vi/vì/vị nhất hữu lậu 。 問也。 論。同無記性至名有漏義。答也。 vấn dã 。 luận 。đồng vô kí tánh chí danh hữu lậu nghĩa 。đáp dã 。 三因故合說。一同無記性故。二同內門轉故。 tam nhân cố hợp thuyết 。nhất đồng vô kí tánh cố 。nhị đồng nội môn chuyển cố 。 三同依定地生故。又指前隨眠品初釋有貪名。 tam đồng y định địa sanh cố 。hựu chỉ tiền tùy miên phẩm sơ thích hữu tham danh 。 則是此中名有漏義。正理破云。 tức thị thử trung danh hữu lậu nghĩa 。chánh lý phá vân 。 彼界煩惱亦於外門。有緣色.聲.觸境轉故。謂此應言。 bỉ giới phiền não diệc ư ngoại môn 。hữu duyên sắc .thanh .xúc cảnh chuyển cố 。vị thử ưng ngôn 。 何緣合說二界煩惱為一有漏。同無記故。 hà duyên hợp thuyết nhị giới phiền não vi/vì/vị nhất hữu lậu 。đồng vô kí cố 。 同對治故。同定地故合一。俱舍師救云。 đồng đối trì cố 。đồng định địa cố hợp nhất 。câu xá sư cứu vân 。 雖彼上界亦外門轉。言內門約多分說。 tuy bỉ thượng giới diệc ngoại môn chuyển 。ngôn nội môn ước đa phần thuyết 。 如言色界豈無受等。 論。 như ngôn sắc giới khởi thị cố đẳng 。 luận 。 准此三界至為無明漏。出無明漏體也。既欲漏。有漏。 chuẩn thử tam giới chí vi/vì/vị vô minh lậu 。xuất vô minh lậu thể dã 。ký dục lậu 。hữu lậu 。 皆不取無明為體。故知三界十五無明。 giai bất thủ vô minh vi/vì/vị thể 。cố tri tam giới thập ngũ vô minh 。 義准已立為無明漏。由此頌中但言無明諸有本。 nghĩa chuẩn dĩ lập vi/vì/vị vô minh lậu 。do thử tụng trung đãn ngôn vô minh chư hữu bổn 。 不言三界十五無明為無明漏。以說欲漏。有漏。 bất ngôn tam giới thập ngũ vô minh vi/vì/vị vô minh lậu 。dĩ thuyết dục lậu 。hữu lậu 。 已顯十五無明為無明漏故。 論。 dĩ hiển thập ngũ vô minh vi/vì/vị vô minh lậu cố 。 luận 。 何緣唯此別立漏名。問也。何緣欲漏。有漏。 hà duyên duy thử biệt lập lậu danh 。vấn dã 。hà duyên dục lậu 。hữu lậu 。 皆諸煩惱共立為一。唯此無明獨立為無明漏耶。 giai chư phiền não cọng lập vi/vì/vị nhất 。duy thử vô minh độc lập vi/vì/vị vô minh lậu da 。 論。無明能為諸有本故。 luận 。vô minh năng vi/vì/vị chư hữu bổn cố 。 舉頌答也 無明是三有本者。 cử tụng đáp dã  vô minh thị tam hữu bổn giả 。 此由無明起諸煩惱業等故名為有本。非是十二支中無明本也。 thử do vô minh khởi chư phiền não nghiệp đẳng cố danh vi hữu bổn 。phi thị thập nhị chi trung vô minh bổn dã 。 十二支中無明通用諸煩惱為體故。正理論云。 thập nhị chi trung vô minh thông dụng chư phiền não vi/vì/vị thể cố 。chánh lý luận vân 。 唯此別立漏名。為顯無明過患勝故。 duy thử biệt lập lậu danh 。vi/vì/vị hiển vô minh quá hoạn thắng cố 。 謂獨能作生死根本。如契經說。 vị độc năng tác sanh tử căn bản 。như khế Kinh thuyết 。 無明為因生於貪染。乃至廣說。此豈是無明支耶。 論。 vô minh vi/vì/vị nhân sanh ư tham nhiễm 。nãi chí quảng thuyết 。thử khởi thị vô minh chi da 。 luận 。 瀑流及軛至及有軛。上出三漏體。 bộc lưu cập ách chí cập hữu ách 。thượng xuất tam lậu thể 。 此明瀑流.及軛體類同三漏。 thử minh bộc lưu .cập ách thể loại đồng tam lậu 。 同用十纏.九十八隨眠為體。欲界十纏.三十六隨眠中。 đồng dụng thập triền .cửu thập bát tùy miên vi/vì/vị thể 。dục giới thập triền .tam thập lục tùy miên trung 。 除無明.及見。名欲瀑流及欲軛。上二界六十二中。 trừ vô minh .cập kiến 。danh dục bộc lưu cập dục ách 。thượng nhị giới lục thập nhị trung 。 除見.無明為有瀑流.及有軛。 論。 trừ kiến .vô minh vi/vì/vị hữu bộc lưu .cập hữu ách 。 luận 。 析出諸見至合立為漏。釋離合所以也。 tích xuất chư kiến chí hợp lập vi/vì/vị lậu 。thích ly hợp sở dĩ dã 。 由見猛利。瀑流等中別立為一。令住名漏。 do kiến mãnh lợi 。bộc lưu đẳng trung biệt lập vi/vì/vị nhất 。lệnh trụ/trú danh lậu 。 見性猛利不順住故於漏之中與餘合立。 kiến tánh mãnh lợi bất thuận trụ/trú cố ư lậu chi trung dữ dư hợp lập 。 無明有本故別立無明瀑流軛等。 論。 vô minh hữu bổn cố biệt lập vô minh bộc lưu ách đẳng 。 luận 。 如是已顯至各有五。此示體多少也。 như thị dĩ hiển chí các hữu ngũ 。thử thị thể đa thiểu dã 。 欲界三十六隨眠。除五無明.十二種見。總除十七。 dục giới tam thập lục tùy miên 。trừ ngũ vô minh .thập nhị chủng kiến 。tổng trừ thập thất 。 餘有十九并十纏。總有二十九物。名欲瀑流。 dư hữu thập cửu tinh thập triền 。tổng hữu nhị thập cửu vật 。danh dục bộc lưu 。 上二界隨眠六十二。除十無明二十四見。 thượng nhị giới tùy miên lục thập nhị 。trừ thập vô minh nhị thập tứ kiến 。 餘有二十八物。名有瀑流。三界各十二見。 dư hữu nhị thập bát vật 。danh hữu bộc lưu 。tam giới các thập nhị kiến 。 合有三十六物。為見瀑流。三界十五無明。 hợp hữu tam thập lục vật 。vi/vì/vị kiến bộc lưu 。tam giới thập ngũ vô minh 。 為無明瀑流。 論。應知四軛與瀑流同。 vi/vì/vị vô minh bộc lưu 。 luận 。ứng tri tứ ách dữ bộc lưu đồng 。 此類釋四軛也。四軛各別物數多少。 thử loại thích tứ ách dã 。tứ ách các biệt vật số đa thiểu 。 一一皆與四瀑流同。 論。四取應知體同四軛。 nhất nhất giai dữ tứ bộc lưu đồng 。 luận 。tứ thủ ứng tri thể đồng tứ ách 。 類釋四取。此說體同開合有差別也。 論。 loại thích tứ thủ 。thử thuyết thể đồng khai hợp hữu sái biệt dã 。 luận 。 然欲我語至與前軛別。前明體同。 nhiên dục ngã ngữ chí dữ tiền ách biệt 。tiền minh thể đồng 。 此明開合別也。 論。即前欲軛至名戒禁取。 thử minh khai hợp biệt dã 。 luận 。tức tiền dục ách chí danh giới cấm thủ 。 別出體也。如文可知。 論。何緣別立戒禁取耶。 biệt xuất thể dã 。như văn khả tri 。 luận 。hà duyên biệt lập giới cấm thủ da 。 問也。何緣四取別立戒禁取耶。 論。 vấn dã 。hà duyên tứ thủ biệt lập giới cấm thủ da 。 luận 。 由此獨為至為清淨道故。答也。 do thử độc vi/vì/vị chí vi/vì/vị thanh tịnh đạo cố 。đáp dã 。 以二因故所以別立。由非道計道。捨其真道為聖道怨。 dĩ nhị nhân cố sở dĩ biệt lập 。do phi đạo kế đạo 。xả kỳ chân đạo vi/vì/vị Thánh đạo oán 。 在家之眾。妄計自餓為生天道。而不行十善。 tại gia chi chúng 。vọng kế tự ngạ vi/vì/vị sanh thiên đạo 。nhi bất hạnh/hành Thập thiện 。 諸出家眾。直以破衣.麁食捨可愛境。 chư xuất gia chúng 。trực dĩ phá y .thô thực/tự xả khả ái cảnh 。 二百五十戒等。為真實道。不知是助道緣。 nhị bách ngũ thập giới đẳng 。vi/vì/vị chân thật đạo 。bất tri thị trợ đạo duyên 。 而不修行三十七品。 論。 nhi bất tu hành tam thập thất phẩm 。 luận 。 何緣無明不別立取。問也。何緣無明與餘合立不別立耶。 hà duyên vô minh bất biệt lập thủ 。vấn dã 。hà duyên vô minh dữ dư hợp lập bất biệt lập da 。 論。能取諸有至合立為取。答也。 luận 。năng thủ chư hữu chí hợp lập vi/vì/vị thủ 。đáp dã 。 取諸有故名之為取。由無明不了相。故彼非能取。 thủ chư hữu cố danh chi vi/vì/vị thủ 。do vô minh bất liễu tướng 。cố bỉ phi năng thủ 。 及非猛利故。但可與餘合立為取。 cập phi mãnh lợi cố 。đãn khả dữ dư hợp lập vi/vì/vị thủ 。 已上依有部釋。 論。然契經說至應知亦爾。 dĩ thượng y hữu bộ thích 。 luận 。nhiên khế Kinh thuyết chí ứng tri diệc nhĩ 。 此述經部宗也 欲軛云何。 thử thuật Kinh Bộ tông dã  dục ách vân hà 。 經中問也 謂諸欲中者。謂眾多貪欲之中。 Kinh trung vấn dã  vị chư dục trung giả 。vị chúng đa tham dục chi trung 。 或諸五欲境中 欲貪至纏壓於心者。上明欲貪眾名 纏。 hoặc chư ngũ dục cảnh trung  dục tham chí triền áp ư tâm giả 。thượng minh dục tham chúng danh  triền 。 於心。明欲貪過患。是名欲軛。 ư tâm 。minh dục tham quá hoạn 。thị danh dục ách 。 經說貪名軛也。 Kinh thuyết tham danh ách dã 。 經中說眾名者示多過患 有軛.見軛應知亦爾。亦以欲貪為體。故正理云。 Kinh trung thuyết chúng danh giả thị đa quá hoạn  hữu ách .kiến ách ứng tri diệc nhĩ 。diệc dĩ dục tham vi/vì/vị thể 。cố chánh lý vân 。 此於愛體說三軛名 然唯言三者。 thử ư ái thể thuyết tam ách danh  nhiên duy ngôn tam giả 。 無明軛等似言以無明為體。 論。 vô minh ách đẳng tự ngôn dĩ vô minh vi/vì/vị thể 。 luận 。 又餘經說至名欲等取。 hựu dư Kinh thuyết chí danh dục đẳng thủ 。 引第二經證四取總以欲貪為體也。正理論云。此不相違。經意別故。 dẫn đệ nhị Kinh chứng tứ thủ tổng dĩ dục tham vi/vì/vị thể dã 。chánh lý luận vân 。thử bất tướng vi 。Kinh ý biệt cố 。 乃至佛觀所化機行所須。於多體中且略舉一。 nãi chí Phật quán sở hóa ky hạnh/hành/hàng sở tu 。ư đa thể trung thả lược cử nhất 。 又如經說。若斷一法我能保汝得不還果。 hựu như Kinh thuyết 。nhược/nhã đoạn nhất pháp ngã năng bảo nhữ đắc bất hoàn quả 。 一法者。謂薩迦耶見。非唯斷此得不還果。 nhất pháp giả 。vị tát ca da kiến 。phi duy đoạn thử đắc bất hoàn quả 。 又如說無明能蓋有情類。 hựu như thuyết vô minh năng cái hữu tình loại 。 然於餘處說蓋有五。此經亦爾。隨所化生。 nhiên ư dư xứ thuyết cái hữu ngũ 。thử Kinh diệc nhĩ 。tùy sở hóa sanh 。 現相續中為愛所惱。 hiện tướng tục trung vi/vì/vị ái sở não 。 故略為彼說愛無失 已上釋也 欲.有二軛可略舉愛。愛彼攝故。見軛云何。 cố lược vi/vì/vị bỉ thuyết ái vô thất  dĩ thượng thích dã  dục .hữu nhị ách khả lược cử ái 。ái bỉ nhiếp cố 。kiến ách vân hà 。 愛與見軛性各別故 已上難也 舉亦無 ái dữ kiến ách tánh các biệt cố  dĩ thượng nạn/nan dã  cử diệc vô 失以見軛名依訓釋門通二義故。 thất dĩ kiến ách danh y huấn thích môn thông nhị nghĩa cố 。 若見即軛名為見軛。如無明軛。 nhược/nhã kiến tức ách danh vi kiến ách 。như vô minh ách 。 若於見軛名為見軛。猶如有軛。佛令佛子知二義故。 nhược/nhã ư kiến ách danh vi kiến ách 。do như hữu ách 。Phật lệnh Phật tử tri nhị nghĩa cố 。 雖亦於愛立見軛名。而亦無失。 tuy diệc ư ái lập kiến ách danh 。nhi diệc vô thất 。 論。如是已辨隨眠并纏。自下一頌。 luận 。như thị dĩ biện tùy miên tinh triền 。tự hạ nhất tụng 。 第二釋名。上兩句有四義釋隨眠也。 đệ nhị thích danh 。thượng lượng (lưỡng) cú hữu tứ nghĩa thích tùy miên dã 。 第三一句釋餘四義。下句結也。 論曰至故名微細。 đệ tam nhất cú thích dư tứ nghĩa 。hạ cú kết/kiết dã 。 luận viết chí cố danh vi tế 。 釋頌微細字也。正理論云。是故聖者阿難陀言。 thích tụng vi tế tự dã 。chánh lý luận vân 。thị cố Thánh Giả A-nan-đà ngôn 。 我今不知於同梵行起慢心不。 ngã kim bất tri ư đồng phạm hạnh khởi mạn tâm bất 。 不說全無。以慢隨眠行相微細。 bất thuyết toàn vô 。dĩ mạn tùy miên hành tướng vi tế 。 彼尚不了慢心有無。況諸異生。餘例應爾 有釋。 bỉ thượng bất liễu mạn tâm hữu vô 。huống chư dị sanh 。dư lệ ưng nhĩ  hữu thích 。 彼於剎那極微。亦有隨增故名微細。 論。 bỉ ư sát-na cực vi 。diệc hữu tùy tăng cố danh vi tế 。 luận 。 二隨增者至增惛滯故。釋頌第二義也。正理論云。 nhị tùy tăng giả chí tăng hôn trệ cố 。thích tụng đệ nhị nghĩa dã 。chánh lý luận vân 。 如何煩惱有於所緣.相應隨增 問也 境增 như hà phiền não hữu ư sở duyên .tướng ứng tùy tăng  vấn dã  cảnh tăng 隨眠無疑不問。隨眠增境.及相應法。 tùy miên vô nghi bất vấn 。tùy miên tăng cảnh .cập tướng ứng Pháp 。 難解故問 如前已辨 指前古師釋也 或 nạn/nan giải cố vấn  như tiền dĩ biện  chỉ tiền cổ sư thích dã  hoặc 如怨害伺求瑕隙。及如見毒。 như oán hại tý cầu hà khích 。cập như kiến độc 。 應知煩惱於自所緣有隨增義 亦如熱鐵丸能令水 ứng tri phiền não ư tự sở duyên hữu tùy tăng nghĩa  diệc như nhiệt thiết hoàn năng lệnh thủy 熱。及如觸毒。 nhiệt 。cập như xúc độc 。 應知煩惱於自相應有隨增義 已上文釋所緣.相應。 ứng tri phiền não ư tự tướng ứng hữu tùy tăng nghĩa  dĩ thượng văn thích sở duyên .tướng ứng 。 義別喻異前是所緣。後是相應 二皆同乳母。令嬰兒隨增。 nghĩa biệt dụ dị tiền thị sở duyên 。hậu thị tướng ứng  nhị giai đồng nhũ mẫu 。lệnh anh nhi tùy tăng 。 乳母能令嬰兒增長。及令伎藝漸次積集。 nhũ mẫu năng lệnh anh nhi tăng trưởng 。cập lệnh kỹ nghệ tiệm thứ tích tập 。 所緣.相應令諸煩惱相續增長及得積集 sở duyên .tướng ứng lệnh chư phiền não tướng tục tăng trưởng cập đắc tích tập  前明煩惱增境.及相應法。  tiền minh phiền não tăng cảnh .cập tướng ứng Pháp 。 此明境.及相應增煩惱也。 論。言隨逐者至常為過患。 thử minh cảnh .cập tướng ứng tăng phiền não dã 。 luận 。ngôn tùy trục giả chí thường vi/vì/vị quá hoạn 。 釋頌第三義也。正理論云。 thích tụng đệ tam nghĩa dã 。chánh lý luận vân 。 謂無始來於相續中起得隨逐。 論。 vị vô thủy lai ư tướng tục trung khởi đắc tùy trục 。 luận 。 不作加行至故名隨轉。釋頌第四義也。正理論云。極難離故。 bất tác gia hạnh/hành/hàng chí cố danh tùy chuyển 。thích tụng đệ tứ nghĩa dã 。chánh lý luận vân 。cực nạn ly cố 。 如四日瘧及鼠毒等。有說。隨縛謂得恒隨。 như tứ nhật ngược cập thử độc đẳng 。hữu thuyết 。tùy phược vị đắc hằng tùy 。 如海水所隨空行影。 論。 như hải thủy sở tùy không hạnh/hành/hàng ảnh 。 luận 。 由如是義故名隨眠。結釋名也。正理論云。 do như thị nghĩa cố danh tùy miên 。kết/kiết thích danh dã 。chánh lý luận vân 。 由此所說諸因緣故。 do thử sở thuyết chư nhân duyên cố 。 十種煩惱立隨眠名 此上二論結隨眠名。皆非訓詞門釋。 thập chủng phiền não lập tùy miên danh  thử thượng nhị luận kết/kiết tùy miên danh 。giai phi huấn từ môn thích 。 但是十種煩惱有上四義立隨眠名 有人云。 đãn thị thập chủng phiền não hữu thượng tứ nghĩa lập tùy miên danh  hữu nhân vân 。 微細是眠義。後三是隨義 非也。所以得知。 vi tế thị miên nghĩa 。hậu tam thị tùy nghĩa  phi dã 。sở dĩ đắc tri 。 此論亦是由如是義故名隨眠。正理論云。 thử luận diệc thị do như thị nghĩa cố danh tùy miên 。chánh lý luận vân 。 由此所說諸因緣故。 do thử sở thuyết chư nhân duyên cố 。 十種煩惱立隨眠名 故知但是過失多故立隨眠名。 thập chủng phiền não lập tùy miên danh  cố tri đãn thị quá thất đa cố lập tùy miên danh 。 非是四中取訓詞釋。正理別有訓詞門故。正理論云。 phi thị tứ trung thủ huấn từ thích 。chánh lý biệt hữu huấn từ môn cố 。chánh lý luận vân 。 依訓詞門釋此名者。 y huấn từ môn thích thử danh giả 。 謂隨流者相續中眠故名隨眠。或隨勝者相續中眠故名隨眠。 vị tùy lưu giả tướng tục trung miên cố danh tùy miên 。hoặc tùy thắng giả tướng tục trung miên cố danh tùy miên 。 即是趣入如實解位為惛迷義。 tức thị thú nhập như thật giải vị vi/vì/vị hôn mê nghĩa 。 或有獄中長時隨逐覆有情類故名隨眠。 論。 hoặc hữu ngục trung trường/trưởng thời tùy trục phước hữu tình loại cố danh tùy miên 。 luận 。 稽留有情至故名為漏。上總釋名。 kê lưu hữu tình chí cố danh vi lậu 。thượng tổng thích danh 。 如堤塘漏水有其二義。一者住義即是留住生死之義。 như đê đường lậu thủy hữu kỳ nhị nghĩa 。nhất giả trụ/trú nghĩa tức thị lưu trụ sanh tử chi nghĩa 。 二是流義即是於生死中流轉 於六瘡門泄過無 nhị thị lưu nghĩa tức thị ư sanh tử trung lưu chuyển  ư lục sang môn tiết quá/qua vô 窮者。正明漏也。 論。 cùng giả 。chánh minh lậu dã 。 luận 。 極漂善品故名瀑流。總釋瀑流名也。 論。 cực phiêu thiện phẩm cố danh bộc lưu 。tổng thích bộc lưu danh dã 。 luận 。 和合有情故名為軛。總釋軛名。 hòa hợp hữu tình cố danh vi ách 。tổng thích ách danh 。 令有情與界.趣.生共和合故名軛。猶如車軛。正理論云。 lệnh hữu tình dữ giới .thú .sanh cọng hòa hợp cố danh ách 。do như xa ách 。chánh lý luận vân 。 於界.趣.生和合名軛。 論。能為依執故名為取。 ư giới .thú .sanh hòa hợp danh ách 。 luận 。năng vi/vì/vị y chấp cố danh vi thủ 。 總釋取名也。能與執取三有自體為依故。 tổng thích thủ danh dã 。năng dữ chấp thủ tam hữu tự thể vi/vì/vị y cố 。 正理論云。 chánh lý luận vân 。 執取彼彼自體名取 已上有部釋也。 論。若善釋者應作是言。已下。 chấp thủ bỉ bỉ tự thể danh thủ  dĩ thượng hữu bộ thích dã 。 luận 。nhược/nhã thiện thích giả ưng tác thị ngôn 。dĩ hạ 。 論主釋也。 論諸境界中至說名為漏。 luận chủ thích dã 。 luận chư cảnh giới trung chí thuyết danh vi lậu 。 此釋漏也。 論。若勢增上至難違拒故。 thử thích lậu dã 。 luận 。nhược/nhã thế tăng thượng chí nạn/nan vi cự cố 。 釋瀑流也。 論。於現行時至故名為軛。 thích bộc lưu dã 。 luận 。ư hiện hành thời chí cố danh vi ách 。 此釋軛也。 論。執欲等故說名為取。 thử thích ách dã 。 luận 。chấp dục đẳng cố thuyết danh vi thủ 。 或謂以愛執取四法名為四取。 hoặc vị dĩ ái chấp thủ tứ pháp danh vi tứ thủ 。 俱舍論疏卷第二十 câu xá luận sớ quyển đệ nhị thập             交了             giao liễu    保延三年九月十九日朝於南新房    bảo duyên tam niên cửu nguyệt thập cửu nhật triêu ư Nam tân phòng    點了         可久樹    điểm liễu          khả cửu thụ/thọ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:15:05 2008 ============================================================